Matan hadith
قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ
عَلَيْهِ السَّلَامُ: حُبُّ الدُّنْيَا رَأْسُ كُلِّ خَطِيئَةٍ، وَالْمَالُ فِيهِ
دَاءٌ كَثِيرٌ، قِيلَ: يَا رَوْحَ اللهِ: مَا دَاؤُهُ؟ قَالَ: لَا يُؤَدِّي
حَقَّهُ قَالُوا: فَإِنْ أَدَّى حَقَّهُ؟ قَالَ: لَا يَسْلُمُ مِنَ الْفَخْرِ
وَالْخُيَلَاءِ، قَالُوا: فَإِنْ سَلِمَ مِنَ الْفَخْرِ وَالْخُيَلَاءِ؟ قَالَ:
يَشْغَلُهُ اسْتِصْلَاحُهُ عَنْ ذِكْرِ اللهِ
Terjemahan
Isa bin Maryam bersabda: “Cinta dunia adalah pangkal segala kesalahan,
dan pada harta terdapat penyakit yang sangat banyak.”
Beliau ditanya: “Wahai roh (ciptaan) Allah, apa penyakit-penyakitnya?”
Beliau menjawab: “Tidak ditunaikan haknya.”
Mereka bertanya lagi: “Jika haknya sudah ditunaikan?”
Beliau menjawab: “Tidak selamat dari membanggakannya dan
menyombongkannya.”
Mereka bertanya kembali: “Jika selamat dari bangga dan sombong?”
Beliau menjawab: “Memperindah dan mempermegahnya akan menyibukkan diri
dari zikrullah (mengingat Allah).
Takhrij
HR. Abu Nu’aim al Ashbahani dalam Hilyatul Auliya 6/388 no. 9484,
daripada Sufyan al-Tsauri. Al-Ajluni dalam Kasyaful Khafa’ 1/412 no. 1099
menilai hadith ini dhaif.
As-Sakhawi menilai hadith ini mursal dan sanadnya hasan melalui Hasan
al-Basri ra dalam Maqasid Hasanah hal. 182-183, dengan lafaz hadith yang lebih ringkas “حُبُّ الدُّنْيَا
رَأْسُ كُلِّ خَطِيئَةٍ”
No comments:
Post a Comment