Matan hadith
" بينما النبي
صلى الله عليه واله وسلم في الطواف إذا سمع اعرابيا يقول: يا كريم
فقال النبي خلفه: يا كريم
فمضى الاعرابي الى جهة
الميزاب وقال: يا كريم
فقال النبي خلفه : يا كريم
فالتفت الاعرابي الى النبي
وقال: يا صبيح الوجه, يارشيق القدر اتهزأ بي لكوني اعرابياً؟
والله لولا صباحة وجهك ورشاقة قدك لشكوتك الى حبيبي محمد صلى الله عليه
واله وسلم
فتبسم النبي وقال: اما تعرف
نبيك يااخا العرب؟
قال الاعرابي : لا
قال النبي : فما ايمانك به
قال : اّمنت بنبوته ولم
اره وصدقت برسالته ولم القاه
قال النبي :ياأعرابي ,
اعلم أني نبيك في الدنيا وشفيعك في الاخرة
فأقبل الاعرابي يقبل يد
النبي صلى الله عليه واله وسلم
فقال النبي: مهلا يا اخا
العرب لا تفعل بي كما تفعل الاعاجم بملوكها فإن الله سبحانه وتعالى بعثني لا
متكبراً ولا متجبراً, بل بعثني بالحق بشيراً ونذيرا
فهبط جبريل على النبي وقال
له: يا محمد السلام يقرئك السلام ويخصك بالتحية والاكرام ويقول لك : قل للاعرابي
لا يغرنه حلمنا ولاكرمنا,فغداً نحاسبه على القليل والكثيروالفتيل والقطمير
فقال الاعرابي: اويحاسبني
ربي يا رسول الله؟
قال : نعم يحاسبك إن شاء
فقال الاعرابي: وعزته
وجلاله, إن حاسبني لأحاسبنه
فقال النبي صلى الله عليه
واله وسلم : وعلى ماذا تحاسب ربك
يااخا العرب؟
قال الاعرابي : إن حاسبني ربي
على ذنبي حاسبته على مغفرته وإن حاسبني على معصيتي حاسبته على عفوه وإن حاسبني على
بخلي حاسبته على كرمه
فبكى النبي حتى إبتلت
لحيته
فهبط جبريل على النبي وقال
: يا محمد, السلام يقرئك السلام ويقول لك يا محمد قلل من بكائك فقد الهيت حملة
العرش عن تسبيحهم وقل لأخيك الاعرابي لا يحاسبنا ولا نحاسبه فإنه رفيقك في الجنة
"
Terjemahan
Pada suatu masa, ketika Nabi Muhammad s.a.w sedang tawaf di Kaabah,
baginda mendengar seseorang di hadapannya bertawaf sambil berzikir: "Ya
Karim! Ya Karim!". Rasulullah s.a.w meniru zikirnya "Ya Karim! Ya
Karim!". Orang itu berhenti di satu sudut Kaabah dan menyebutnya lagi
"Ya Karim! Ya Karim!" Rasulullah yang berada di belakangnya
menyebutnya lagi "Ya Karim! Ya Karim!".
Orang itu merasa dirinya di perolok-olokkan, lalu menoleh ke belakang
dan di lihatnya seorang lelaki yang sangat tampan dan gagah yang belum pernah
di lihatnya. Orang itu berkata "Wahai orang tampan, apakah engkau sengaja
mengejek-ngejekkanku, kerana aku ini orang badwi?.Kalaulah bukan kerana
ketampanan dan kegagahanmu akan ku laporkan kepada kekasihku, Muhammad
Rasulullah".
Mendengan kata-kata orang badwi itu, Rasulullah s.a.w tersenyum lalu
berkata: "Tidakkah engkau mengenali Nabimu, wahai orang Arab?".
"Belum" jawab orang itu.
"Jadi bagaimana kamu beriman kepadanya?"
"Saya percaya dengan mantap atas kenabiannya, sekalipun saya belum
pernah melihatnya, dan membenarkan perutusannya walaupun saya belum pernah
bertemu dengannya" jawab orang Arab badwi itu.
Rasulullah s.a.w pun berkata kepadanya: "Wahai orang Arab,
ketahuilah aku inilah Nabimu di dunia dan penolongmu nanti di akhirat"
Melihat Nabi di hadapannya, dia tercengang, seperti tidak percaya kepada
dirinya lalu berkata, "Tuan ini Nabi Muhammad"
"Ya" jawab Nabi s.a.w.
Dengan segera orang itu tunduk dan mencium kedua-dua kaki Rasulullah
s.a.w. Melihat hal itu Rasulullah s.a.w menarik tubuh orang Arab badwi itu
seraya berkata "Wahai orang Arab, janganlah berbuat seperti itu. Perbuatan
seperti itu biasanya di lakukan oleh seorang hamba sahaya kepada tuannya. Ketahuilah,
Allah mengutuskanku bukan untuk menjadi seorang yang takabbur yang minta di
hormati atau diagungkan, tetapi demi membawa berita gembira bagi orang yang
beriman dan membawa berita menakutkan bagi yang mengingkarinya".
Ketika itulah turun Malaikat Jibril a.s untuk membawa berita dari
langit, dia berkata "Ya Muhammad, Tuhan As-Salam menyampaikan salam
kepadamu dan berfirman: Katakan kepada orang Arab itu, agar tidak terpesona
dengan belas kasih Allah. Ketahuilah bahawa Allah akan menghisabnya di Hari
Mahsyar nanti, akan menimbang semua amalannya, baik yang kecil maupun yang
besar".
Setelah menyampaikan berita itu, Jibril kemudian pergi. Orang Arab itu
pula berkata "Demi keagungan serta kemuliaan Tuhan, jika Tuhan akan
membuat perhitungan atas amalan hamba, maka hamba pun akan membuat perhitungan
denganNya". Orang Arab badwi berkata lagi "Jika Tuhan akan
memperhitungkan dosa-dosa hamba, maka hamba akan memperhitungkan betapa
kebesaran maqhfirahNya, Jika Dia memperhitungkan kemaksiatan hamba, maka hamba
akan memperhitungkan betapa luasnya pengampunanNya. Jika Dia memperhitungkan
kebakhilan hamba, maka hamba akan memperhitungkan pula betapa
kedermawanNya".
Mendengar ucapan orang Arab badwi itu, maka Rasulullah s.a.w pun
menangis mengingatkan betapa benarnya kata-kata orang Arab badwi itu sehingga
air mata meleleh membasahi janggutnya. Lantaran itu Malaikat Jibril turun lagi
seraya berkata:
"Ya Muhammad, Tuhan As-Salam menyampaikan salam kepadamu dan
berfirman: Berhentilah engkau dari menangis, sesungguhnya kerana tangismu ,
penjaga Arasy lupa dari bacaan tasbih dan tahmidnya, sehingga ia bergongcang.
Sekarang katakan kepada temanmu itu, bahawa Allah tidak akan menghisab dirinya,
juga tidak akan menperhitungkan kemaksiatannya. Allah sudah mengampunkan semua
kesalahannya dan akan menjadi temanmu di syurga nanti"
Betapa sukanya orang Arab badwi itu, apabila mendengan berita tersebut.
Ia menangis kerana tidak berdaya menahan keharuan dirinya.
Takhrij
Palsu dan tiada asal, tidak dibenarkan untuk disebarkan kerana ia dusta
ke atas Nabi saw. (Fatwa Thariqatul Islam no. 35659, Fatwa Syabakah Islamiyah
no. 53011, 27801, Dorar.net/fake hadith no. 69).
Tetapi terdapat matan hadith yang hampir semakna dengan sebahagian
hadith di atas yang ditemukan dalam kitab Ihya Ulumuddin 4/130.:-
قريباً من
مضمونه من الحديث المسؤول عنه، وفيه أن أعرابياً قال لرسول الله – صلى الله عليه
وسلم – يا رسول الله من يلي حساب الخلق يوم القيامة؟ فقال - صلى الله عليه وسلم-:
الله - تبارك وتعالى-، قال: هو بنفسه؟ قال: نعم، فتبسم الأعرابي، فقال - صلى الله
عليه وسلم-: ممَّ ضحكت يا أعرابي؟ قال: إن الكريم إذا قدر عفا، وإذا حاسب سامح..
إلى آخر الحديث
Al-'Iraqi dalam Takhrij Ihya no. 3466, berkata hadith ini tidak
ditemukan asalnya. As-Subki juga berkata tidak ditemui asal sanadnya dalam
Thabaqat Syafieiyyah Kubra 6/364. (Disyarah oleh Prof. Dr. Hatim al-Awni,
Universiti Umm al-Qura).
Rujukan
https://www.darulfatwa.org.au/ar/ تفنيد-قصة-فيها-أن-أعرابيا-قال-للرسول-إ/
No comments:
Post a Comment