Sunday, 18 April 2021

Hadith-hadith seputar Israk dan Mikraj

 

 

1.       Solat sebelum Israk Mikraj

 

كان عليه الصلاة والسلام قبل الإسراء والمعراج يصلي ركعتين صباحا ، وركعتين مساء ؛ كما كان يفعل النبي إبراهيم عليه السلام

 

Adalah Beliau saw sebelum Israk dan Mikraj solat dua rakaat Subuh dan dua rakaat Ashar, sebagaimana yang telah dilakukan oleh Nabi Ibrahim as. (Tiada asal menurut syeikh al-Albani dalam Silsilah Hadith Dhaif no. 5410).

 

2.       Israk dengan pakaian mutiara dan pelana emas

 

أسري بي في قفص من لؤلؤ ، وفراشه من ذهب

 

Aku diisrakan dengan pakaian dari mutiara dan pelana dari emas (HR. Abu Qasim al-Baghawi dalam Mu’jamah no. 1617, munkar jiddan menurut syeikh al-Albani dalam Silsilah Hadith Dhaif no. 2764).

 

3.       Solat di tempat didirikannya Masjid Damsyiq

 

عن الحسن بن يحيى الخشني أن النبي صلى الله عليه وسلم قال : ليلة أسري بي صليت في موضع مسجد دمشق

 

Dari al-Hasan bin Yahya bin al-Khasyni, bahawasanya Nabi saw telah bersabda: "Pada malam aku diisrakkan, aku solat di tempat didirikannya Masjid Damsyiq." (HR. Ibnu Asakir dalam Tarikh Dimasyq 2/238 , munqathi’ menurut Ibnu Asakir, dhaif mu'dhal menurut syeikh al-Albani dalam Fadhail al-Syam wa Dimasyq no. 17).

 

4.       Para Nabi solat di dalam makamnya selama 40 hari

 

ما من نبي يموت فيقيم في قبره إلا أربعين صباحا حتى ترد إليه روحه ومررت بموسى ليلة أسري بي وهو قائم في قبره بين عائلة وعويلة

 

Tidak ada seorang Nabi meninggal kemudian shalat di kuburnya, kecuali selama empat puluh hari hingga rohnya dikembalikan kepadanya. Dan aku melewati Musa pada malam aku diisrakkan ketika dia sedang solat di kuburnya antara Ailah dan Uwailah (HR. Ibnu Hibban dalam al-Majruhin 1/237, at-Thabarani dalam Musnad al-Syamiyyin 2/420, Abu Nua’im dalam Hilyah 8/333, daripada Anas bin Malik ra, batil menurut Ibnu Hibban, gharib menurut Abu Nua’im palsu menurut Ibnu Jauzi dalam Maudhuatnya 2/39 dan palsu menurut syeikh al-Albani dalam Silsilah Hadith Dhaif no. 201).

 

5.       Jibril membelah batu

 

لما انتهينا إلى بيت المقدس ليلة أسري بي قال جبريل بأصبعه فخرق بها الحجر و شد به البراق

 

Ketika kami sampai di Baitul Maqdis pada malam aku diisrakkan, Jibril berisyarat dengan jarinya sehingga terbelahlah sebuah batu, dan di sanalah Buraq diikat (HR. Tirmidzi no. 3132, al-Bazzar  no. 4398 dan Ibnu Hibban no. 47, daripada Buraidah ra. Hasan gharib menurut Imam Tirmidzi, gharib menurut Ibnu Katsir dalam Tafsirnya 5/10, dhaif menurut syeikh al-Albani  dalam Dhaif jami’ no. 4768).

 

6.       Tiang-tiang putih seperti permata

 

عن عبد الله بن حوالة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال رأيت ليلة أسري بي عمودا أبيض كأنه لؤلؤة تحمله الملائكة قلت ما تحملون فقالوا عمود الكتاب أمرنا أن نضعه بالشام وبينا أنا نائم رأيت عمود الكتاب اختلس من تحت وسادتي فظننت أن الله عز وجل تخلى من أهل الأرض فأتبعته بصري فإذا هو نور ساطع بين يدي حتى وضع بالشام فقال ابن حوالة يا رسول الله خر لي قال عليك بالشام

 

Dari Abdullah bin Hawalah ra, dari Nabi saw, beliau telah bersabda: Pada malam aku diisrakkan aku melihat tiang-tiang putih seperti permata yang dibawa oleh para malaikat. Aku bertanya: "Apa yang kalian bawa?" Mereka menjawab: "Tiang-tiang al-Kitab. Tugas kami untuk meletakkannya di Syam." Dan ketika aku tidur, aku (bermimpi) melihat tiang-tiang al-Kitab muncul dari bawah. Kemudian aku mengira bahawasanya Allah yang Maha Perkasa lagi Maha Tinggi menjelma bagi penduduk bumi. Maka penglihatanku mengikutinya. Ketika itu Dia adalah cahaya yang menerangi hadapanku hingga sampai ke Syam." Kemudian Ibnu Hawalah berkata: "Wahai Rasulullah, wasiatilah aku!" Beliau bersabda: "Tinggallah di Syam." (HN. Al-Mundziri dalam al-Targhib wa Tarhib 4/104, para perawinya tsiqah menurut al-Mundziri, dhaif menurut Syeikh al-Albani dalam Dhaif Targhib no. 1806).

 

7.       Azab pemakan riba

 

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَيْتُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي عَلَى قَوْمٍ بُطُونُهُمْ كَالْبُيُوتِ فِيهَا الْحَيَّاتُ تُرَى مِنْ خَارِجِ بُطُونِهِمْ فَقُلْتُ مَنْ هَؤُلَاءِ يَا جِبْرَائِيلُ قَالَ هَؤُلَاءِ أَكَلَةُ الرِّبَا

 

Dari Abu Hurairah, ia telah berkata: Telah bersabda Rasulullah Shallallahu Alaihi wa Sallam: Pada malam aku diisrakkan aku mendatangi suatu kaum yang perut-perut mereka seperti rumah-rumah. Lantas aku bertanya: "Siapakah mereka itu, wahai Jibril?" Dia menjawab: "Mereka adalah pemakan riba."(HR. Ahmad no. 8625 dan Ibnu Majah no. 2273, didhaifkan oleh az-Zahabi dalam Tafsirnya 3/519, Syeikh al-Arnauth dalam Takhrij Musnad no. 8640 dan syeikh al-Albani dalam Dhaif al-Jami no. 133).

 

8.       Azan penzina, pengumpat dan pencela

 

راشد بن سعد المقرائي قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لما عرج بي مررت برجال تقرض جلودهم بمقاريض من نار فقلت من هؤلاء يا جبريل قال الذين يتزينون للزنية قال ثم مررت بجب منتن الريح فسمعت فيه أصواتا شديدة فقلت من هؤلاء يا جبريل قال نساء كن يتزين للزنية ويفعلن ما لا يحل لهن ثم مررت على نساء ورجال معلقين بثديهن فقلت من هؤلاء يا جبريل فقال هؤلاء اللمازون والهمازون وذلك قول الله عز وجل {ويل لكل همزة لمزة}

 

Dari Rashid bin Sa'd al-Maqrai, ia telah berkata: Telah bersabda Rasulullah saw, Ketika aku dimikrajkan, aku melewati sekelompok lelaki yang digunting kulit-kulit mereka dengan gunting dari neraka. Akupun bertanya: "Siapakah mereka itu, wahai Jibril?" Dia menjawab: "Orang-orang yang berzina dengan para pelacur." Beliau bersabda: Kemudian aku melewati bau yang busuk. Saat itu aku mendengar teriakan yang melengking. Akupun bertanya: "Siapakah mereka itu, wahai Jibril?" Dia menjawab: "Perempuan-perempuan yang berzina sebagai pelacur, dimana mereka berbuat yang tidak halal untuk diri mereka." Kemudian aku melewati perempuan dan lelaki yang tergantung dengan lidah-lidah mereka. Ketika aku bertanya: "Siapakah mereka itu, wahai Jibril?", dia menjawab: "Mereka adalah pengumpat dan pencela. Dan itulah firman Allah yang Maha Perkasa lagi Maha Tinggi {Kecelakaanlah bagi setiap pengumpat dan pencela}." (HR. al-Baihaqi dalam Syuabul Iman 5/2301, mursal menurut Imam baihaqi, dhaif jiddan menurut syeikh al-Albani dalam Dhaif at-Targhib no. 1440 dan 1688-redaksi di atas).

 

9.       Azab bagi pencaci maki

 

عن ابن عباس رضي الله عنهما قال ليلة أسري بنبي الله صلى الله عليه وسلم ونظر في النار فإذا قوم يأكلون الجيف قال من هؤلاء يا جبريل قال هؤلاء الذين يأكلون لحوم الناس ورأى رجلا أحمر أزرق جعدا [ شعثا إذا رأيته ] فقال من هذا يا جبريل قال هذا عاقر الناق

 

Dari Ibnu Abbas ra, ia telah berkata: Pada malam Nabi saw diisrakkan ketika beliau melihat ke dalam neraka, terdapat sekelompok orang yang memakan nanah. Beliau bertanya "Siapakah mereka itu, wahai Jibril?" Dia menjawab: "Mereka adalah orang-orang yang memakan daging manusia." Dan beliau melihat seorang lelaki berkulit merah. Beliaupun bertanya: "Siapakah ini, wahai Jibril?" Dia menjawab: "Ini adalah orang yang suka mencaci maki." (HN. Al-Targhib wa al-Tarhib 4/12. Dhaif menurut Syeikh al-Albani dalam Dhaif at-Targhib no. 1687).

 

10.   Lelaki yang bermunajat di bawah cahaya Arasy

 

عن أبي المخارق رضي الله عنه قال قال النبي صلى الله عليه وسلم مررت ليلة أسري بي برجل مغيب في نور العرش قلت من هذا أهذا ملك قيل لا قلت نبي قيل لا قلت من هو قال هذا رجل كان في الدنيا لسانه رطب من ذكر الله وقلبه معلق بالمساجد ولم يستسب لوالديه

 

Dari Abu al-Makharaq ra, ia ia telah berkata: Telah bersabda Nabi saw, Pada malam aku diisrakkan aku melewati seorang lelaki sedang memohon di bawah cahaya Arasy. Aku bertanya: "Siapakah ini? Apakah ini malaikat?" Dijawab: "Bukan" Aku bertanya: "Nabi?" Dijawab: "Bukan" Aku bertanya: "Siapakah ia?" Jibril menjawab: "Dia adalah seorang lelaki yang dahulu ketika di dunia lisannya basah berzikir kepada Allah dan hatinya terikat kepada masjid-masjid serta tidak pernah mencaci-maki kedua orang tuanya." (HR. Ibnu Abi Duniya dalam al-Auliya’ no. 95, hadith mursal menurut al-Mundziri dalam al-Targhib wa al-Tarhib 2/326, munkar menurut syeikh al-Albani dalam Dhaif Targhib no. 895).

 

11.   Tulisan di bawah Arasy

 

لما أسري بي ؛ رأيت في ساق العرش مكتوبا : لا إله إلا الله ، محمد رسول الله صَفْوَتِيْ من خلقي ، أيدته بعلي ونصرته

 

Ketika diisrakkan, aku melihat bawah Arasy tertulis: Tiada sesembahan selain Allah, Muhammad utusan Allah, yang terpilih dari makhlukKu, Aku menguatkan dan menolongnya dengan Ali (bin Abi Thalib). (HR. at-Thabarani dalam Mu’jam al-Kabir no. 526, Ibnu Asakir dalam Tarikh Dimasyq 32/336, daripada Abu al-Humara Hilal al-harits ra, jalanya dhaif menurut al-Mizzi dalam Tahdzib al-Kamil 21/188, al-Haithami berkata dalam sanadnya terdapat perawi yang matruk iaitu ‘Amru bin Tsabit, palsu menurut syeikh al-Albani dalam Silsilah Hadith Dhaif no. 4902).

 

12.   Tulisan di pintu syurga

 

عن أنس بن مالك قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم رأيت ليلة أسري بي على باب الجنة مكتوبا : الصدقة بعشر أمثالها، والقرض بثمانية عشر ، فقلت : يا جبريل ما بال القرض أفضل من الصدقة ؟ قال : لأن السائل يسأل وعنده والمستقرض لا يستقرض إلا من حاجة

 

Dari Anas bin Malik ra, ia telah berkata: Telah bersabda Rasulullah saw, Pada malam aku diisrakkan, aku melihat pintu syurga tertulis: "Sedekah berpahala sepuluh kalinya dan pinjaman berpahala lapan belas kalinya". Lantas aku bertanya: "Wahai Jibril, mengapa pinjaman lebih utama dari sedekah?" Dia menjawab: "Kerana peminta itu meminta padahal dia masih berpunya sementara orang yang berhutang tidak akan berhutang kecuali kerana memerlukan.” (HR. Ibnu Majah no. 2431, Ibnu Hibban dalam al-Majruhin 1/320 dan at-Thabarani dalam Mu’jam al-Awsath no. 6719. Tidak sahih menurut Ibnu Hibban, Ibnu Jauzi dalam al-‘ilal Mutanahiyah 2/602, munkar jiddan menurut Ibnu Katsir dalam Irsyad al-Fiqhiyyah 2/40, dan dhaif jiddan menurut syeikh al-Albani dalam Silsilah Hadith Dhaif no. 3637).

 

13.   Tiga perkara tentang Ali ra

 

إن الله تعالى أوحى إلي في علي ثلاثة أشياء ليلة أسري بي أنه سيد المؤمنين وإمام المتقين وقائد الغر المحجلين

 

Sesungguhnya Allah yang Maha Tinggi telah mewahyukan tiga hal tentang Ali kepadaku pada malam aku diisrakkan: Bahawasanya dia adalah penghulu orang-orang yang beriman, pemimpin orang-orang yang bertakwa juga ahli keluarga dan sahabatnya. (HN. Al-Haithami dalam Majma Zawaid 9/124, daripada Abdullah bin ‘Akim al-Juhni ra, dalam sanadnya terdapat perawi pendusta iaitu ‘Isa bin Suwadah al-Nakhaie, palsu menurut al-Muallimi dalam Awham al-Jami’ wal Tafariq 1/191, palsu menurut Syeikh al-Albani dalam Silsilah Hadith Dhaif no. 353).

 

 

ليلة أسري بي ؛ انتهيت إلى ربي عز وجل ؛ فأوحى إلي في علي بثلاث : أنه سيد المسلمين ، وولي المتقين ، وقائد الغر المحجلين

 

Pada malam aku diisrakkan, aku menghadap Tuhanku yang Maha Perkasa lagi Maha Tinggi. Kemudian dia mewahyukan kepadaku tiga hal tentang Ali: Bahawasanya dia adalah penghulu orang-orang Islam, wali orang-orang yang bertakwa juga ahli keluarga dan sahabatnya (HR. Abu Nua’im dalam Ma’rifatul Sahabah no. 4002, daripada Abdullah bin As’ad bin Zararah ra. dhaif jiddan menurut Ibnu Hajar dalam Ithaf al-Muharrah 1/344, dhaif menurut al-Muallimi dalam Awham al-Jami’ wal Tafariq 1/189, Palsu, Silsilah Hadith Dhaif no. 4889).

 

14.   Fatimah ra berasal dari buah pohonnya syurga

 

يا حميراء ! إنه لما كان ليلة أسري بي إلى السماء ، أدخلت الجنة ، فوقفت على شجرة من شجر الجنة ، لم أر في الجنة شجرة هي أحسن منها حسنا ، ولا أبيض منها ورقة ، ولا أطيب منها ثمرة ، فتناولت ثمرة من ثمراتها ، فأكلتها ، فصارت نطفة في صلبي ، فلما هبطت واقعت خديجة ؛ فحملت بفاطمة ، فإذا أنا اشتقت إلى رائحة الجنة ، شممت ريح فاطمة . يا حميراء إن فاطمة ليست كنساء الآدميين ، ولا تعتل كما يعتلون .

 

Wahai Humaira! Sesungguhnya ketika malam aku diisrakkan ke langit, aku memasuki syurga. Kemudian aku berhenti di salah satu pohon dari pepohonan syurga. Aku tidak melihat di syurga pohon yang lebih bagus darinya, lebih putih daunnya, dan yang lebih harum buahnya. Kemudian aku memetik satu buah dari buah-buahannya, lalu memakannya. Kemudian ia menjadi nutfah di tulang sulbiku. Kemudian aku menggauli Khadijah sehingga dia mengandung Fatimah. Wahai Humaira, sesungguhnya Fatimah tidak seperti wanita-wanita keturunan Adam yang lain. (HR. at-Thabarani dalam Mu’jam al-Kabir no. 1000, Abu Nuaím dalam Tarikh Ashbahan 1/108, al-Khatib dalam Tarikh Baghdad 5/87, daripada Aisyah ra. al-Haithami berkata dalam Majma Zawaid 9/205, sanadnya terdapat perawi yang pendusta, munkar, matruk dan tak dikenali. Al-Qastalani dalam al-Mawahib Laduniah 2/282 menilai hadith ini dhaif. Palsu menurut syeikh al-Albani dalam Silsilah Hadith Dhaif no. 3242).

 

أتاني جبريل عليه الصلاة والسلام بسفرجلة من الجنة ؛ فأكلتها ليلة أسري بي ، فعلقت خديجة بفاطمة ، فكنت إذا اشتقت إلى رائحة الجنة ؛ شممت رقبة فاطمة

 

 

Jibril as mendatangiku dengan buah dari syurga. Kemudian aku memakannya pada malam aku diisrakkan. Lalu Khadijah mengandung Fathimah. (HR. al-Hakim no. 4738, daripada Sa’ad bin Abi Waqas ra, palsu, Silsilah Hadith Dhaif no. 5027).

 

Khadijah, ibunda Fatimah, sudah meninggal sebelum Israk Mikraj. Hal tersebut menguatkan penolakan terhadap kedua hadith tentang Fatimah tersebut.

 

15.   Asal usul mawar

 

خلق الورد الأحمر من عرق جبريل ليلة المعراج وخلق الورد الأبيض من عرقي وخلق الورد الأصفر من عرق البراق

 

Mawar merah diciptakan dari peluh Jibril as pada malam Mikraj, mawar putih diciptakan dari peluhku, dan mawar kuning diciptakan dari peluh Buraq. (HR. ad-Dailami dalam Musnad Firdaus no. 7269, Ibnu Asakir dalam Tarikh Dimasq 13/131, daripada Anas bin Malik ra. Palsu menurut az-Zahabi dalam Tartib Maudhuat no. 237, as-Syaukani dalam al-Fawaid al-Majmuah no. 196, al-Zurqani dalam Mukhtasar alMaqasid no. 239 dan syeikh al-Albani dalam Silsilah Hadith Dhaif no. 767).

 

16.   Jibril as mengimami Rasululullah saw

 

عَنْ قَتَادَةَ، حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «بَيْنَا أَنَا بَيْنَ الرُّكْنِ وَالْمَقَامِ» إِذْ سَمِعَتْهُ يَقُولُ: أَحَدًا يُكَلِّمُهُ " فَذَكَرَ حَدِيثَ الْمِعْرَاجِ بِطُولِهِ، وَقَالَ: " ثُمَّ نُودِيَ أَنَّ لَكَ بِكُلِّ صَلَاةٍ عَشْرًا قَالَ: فَهَبَطْتُ، فَلَمَّا زَالَتِ الشَّمْسُ عَنْ كَبِدِ السَّمَاءِ نَزَلَ جِبْرِيلُ فِي صَفٍّ مِنَ الْمَلَائِكَةِ، فَصَلَّى بِهِ، وَأَمَرَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَصْحَابَهُ، فَصَفُّوا خَلْفَهُ، فَائْتَمَّ بِجِبْرِيلَ، وَائْتَمَّ أَصْحَابُ النَّبِيِّ بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَصَلَّى بِهِمْ أَرْبَعًا، يُخَافِتُ الْقِرَاءَةِ، ثُمَّ تَرَكَهُمْ حَتَّى تَصَوَّبَتِ الشَّمْسُ وَهِيَ بَيْضَاءُ نَقِيَّةٌ، نَزَلَ جِبْرِيلُ فَصَلَّى بِهِمْ أَرْبَعًا يُخَافِتُ فِيهِنَّ الْقِرَاءَةَ، فَائْتَمَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِجِبْرِيلَ، وَائْتَمَّ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ تَرَكَهُمْ، حَتَّى إِذَا غَابَتِ الشَّمْسُ نَزَلَ جِبْرِيلُ فَصَلَّى بِهِمْ ثَلَاثًا، يَجْهَرُ فِي رَكْعَتَيْنِ، وَيُخَافِتُ فِي وَاحِدَةٍ، ائْتَمَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِجِبْرِيلَ، وَائْتَمَّ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِذَا غَابَ الشَّفَقُ نَزَلَ جِبْرِيلُ فَصَلَّى بِهِمْ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ: يَجْهَرُ فِي رَكْعَتَيْنِ، وَيُخَافِتُ فِي اثْنَيْنِ، ائْتَمَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِجِبْرِيلَ، وَائْتَمَّ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالنَّبِيِّ عَلَيْهِ السَّلَامُ، فَبَاتُوا حَتَّى أَصْبَحُوا، نَزَلَ جِبْرِيلُ فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَتَيْنِ يُطِيلُ فِيهِنَّ الْقِرَاءَةَ

 

Dari Qatadah, telah mengisahiku Anas bin Malik ra, ia telah berkata: Telah bersabda Rasulullah saw, Ketika berada di antara rukun dan maqam (Ibrahim), aku mendengarnya salah satunya berbicara dengan yang lain - kemudian ia (Qatadah) menyebutkan hadith mikraj secara panjang lebar. Dan beliau bersabda: Kemudian diserukanlah: Sesungguhnya untukmu setiap solat bernilai sepuluh kalinya. Beliau bersabda: Kemudian aku kembali (ke Makkah). Ketika matahari tergelincir dari tengah langit, Jibril as turun dari barisan para malaikat, lalu solat dan memerintahkan Nabi saw dan para sahabatnya. Begitu mereka berbaris dibelakang, beliau berimam kepada Jibril dan para sahabat Nabi beriman kepada Nabi saw. Kemudian ia solat empat rakaat bersama mereka dengan melirihkan bacaan. Kemudian meninggalkan mereka hingga matahari condong dan bercahaya putih cemerlang, Jibril turun kemudian solat empat rakaat bersama mereka dimana ia melirihkan bacaan. Nabi saw berimam kepada Jibril, para sahabat Nabi saw berimam kepada Nabi saw. Kemudian meninggalkan mereka hingga saat matahari terbenam, Jibril as turun lalu solat tiga rakaat bersama mereka, dua rakaat dengan mengeraskan (bacaan) dan satu rakaat dengan melirihkan (bacaan). Nabi saw berimam kepada Jibril as dan para sahabat Nabi saw beriman kepada Nabi saw. Ketika mega telah hilang, Jibril saw turun kemudian solat empat rakaat bersama mereka, dua rakaat dengan mengeraskan bacaan dan dua rakaat dengan melirihkan bacaan. Nabi saw beriman kepada Jibril as dan para sahabat Nabi saw beriman kepada Nabi saw. Kemudian mereka tidur hingga menjumpai subuh, Jibril as turun lalu solat dua rakaat bersama mereka dengan memanjangkan bacaan. (HR. Ibnu Khuzaimah no. 1592, dhaif mursal menurut Ibnu Khuzaimah, dhaif menurut Ibnu Mulaqin dalam al-Badrul Munir 3/170).

 

Yang sahih adalah hadith dari Jabir riwayat an-Nasai no. 513 dan 526 dan Ahmad no. 14129 di mana Jibril as mengajarkan waktu-waktu solat kepada Nabi saw tanpa mengimami beliau.

 

17.   Jibril as tidak boleh menemani Nabi saw ke Sidratul Muntaha

 

…akhirnya Rasulullah Saw sampai di satu tempat yang tidak pernah seorang pun manusia sampai ke situ walaupun dia seorang Rasul dan Nabi. Kemudian Rasululah Saw melalui satu kawasan yang Malaikat pun tidak pernah sampai kesitu kecuali Jibril. Sampai di satu tempat Jibril meminta Rasulullah Saw bergerak ke hadapan dan dia berkata: "Kalau aku ke hadapan walaupun selangkah, aku akan terbakar” (HR. Ibnu Hibban dalam al-Majruhin 3/11, palsu, Ibnu Hibban membawakan perkataan Imam Bukhari, dalam sanadnya terdapat perawi pendusta iaitu Maisarah bin Abdur Rabbihi).

 

18.   Melihat dunia dalam bentuk wanita tua

 

أَمَّا الْعَجُوزُ الَّتِي رَأَيْتَ عَلَى جَانِبِ الطَّرِيقِ فَلَمْ يَبْقَ مِنَ الدُّنْيَا إِلَّا كما بَقِيَ مِنْ عُمْرِ تِلْكَ الْعَجُوزِ

 

Jibril berkata kepada Nabi Saw., "Adapun nenek-nenek tadi yang kamu lihat ada di pinggir jalan, maka tiada yang tersisa dari usia dunia ini selain usia yang tersisa dari si nenek-nenek itu (HR. at-Thabari 6/15, al-Baihaqi dalam Dalail Nubuwah, didhaifkan oleh Ibnu Katsir dalam Tafsirnya 5/9 kerana sebahagian lafaznya terdapat sesuatu yang munkar dan gharib).

 

19.   Kaum yang sedang bertanam dan terus menuai hasil tanaman mereka

 

Apabila dituai, hasil (buah) yang baru keluar semula seolah-olah belum lagi dituai. Hal ini berlaku berulang-ulang. Rasulullah dibertahu oleh Jibrail : Itulah kaum yang berjihad “Fisabilillah” yang digandakan pahala kebajikan sebanyak 700 kali ganda bahkan sehingga gandaan yang lebih banyak. (Didhaifkan oleh Ibnu Katsir dalam Tafsirnya 5/3).

 

20.   Sekumpulan orang yang sedang memecahkan kepala mereka

 

Setiap kali dipecahkan, kepala mereka sembuh kembali, lalu dipecahkan pula. Demikian dilakukan berkali-kali. Jibrail memberitahu Rasulullah: Itulah orang-orang yang berat kepala mereka untuk sujud (solat).

 

Cerita ini tidak berlaku ketika peristiwa Mikraj, tetapi ia diperlihatkan oleh Allah kepada Nabi Muhammad dalam mimpi baginda. Ia boleh dirujuk dalam Sahih Bukhari, no. 7074.

Hadithnya berbunyi, “..semalam aku bermimpi bahawa telah datang kepadaku dua tetamu, mereka mengajakku keluar dan berkata kepadaku: “mari jalan”, lalu akupun pergi bersama keduanya, lalu kami mendatangi seorang yang lagi berbaring terlentang dan seorang lagi berdiri sambil memegang sebongkah batu, ia melemparkan batu tersebut ke kepalanya (orang yang berbaring terlentang tadi), batu tadi akhirnya memecahkan kepalanya…… Adapun orang yang memecahkan kepalanya dengan batu ialah orang yang mengambil al-Quran kemudian membuangnya lalu tidur dari mengerjakan solat yang wajib.”

 

21.   Sekumpulan orang yang hanya menutup kemaluan mereka (qubul dan dubur) dengan secebis kain.

 

Mereka dihalau seperti binatang ternakan. Mereka makan bara api dan batu dari neraka Jahannam. Kata Jibrail : Itulah orang-orang yang tidak mengeluarkan zakat harta mereka.

 

Cerita ini juga tidak berlaku ketika Mikraj, tetapi berlaku di dalam mimpi Nabi saw sepertimana yang direkod oleh al-Bukhari dalam Sahihnya no. 7074.

 

22.   Satu kaum, lelaki dan perempuan, yang memakan daging mentah yang busuk sedangkan daging masak ada di sisi mereka.

 

Kata Jibrail: Itulah lelaki dan perempuan yang melakukan zina sedangkan lelaki dan perempuan itu masing-masing mempunyai isteri / suami.

 

23.   Satu kaum yang sedang menggunting lidah dan bibir mereka dengan penggunting besi berkali-kali.

 

 

رَأَيْتُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي رِجَالًا تُقْرَضُ شِفَاهُهُمْ بِمَقَارِيضَ مِنْ نَارٍ، فَقُلْتُ: يَا جِبْرِيلُ مَنْ هَؤُلَاءِ؟ قَالَ: هَؤُلَاءِ خُطَبَاءُ مِنْ أُمَّتِكَ، يَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ، وَيَنْسَوْنَ أَنْفُسَهُمْ، وَهُمْ يَتْلُونَ الْكِتَابَ أَفَلَا يَعْقِلُونَ

 

Pada malam diisrakkan, aku melihat sejumlah laki-laki yang digunting bibirnya dengan gunting api. Aku bertanya (pada Jibril), ‘Wahai Jibril, siapakah mereka?’ Ia menjawab, ‘Mereka adalah para khatib dari kalangan umatmu. Mereka memerintah kebaikan pada orang lain, namun mereka sendiri lupa akan dirinya sendiri. Mereka membaca al-Quran, apakah mereka tidak memikirkannya?’” (HR. Ahmad no. 13515, dhaif menurut at-Thabarani dalam Mu’jam al-Awsath 7/144 dan Ibnu Asakir menilai hadith ini gharib dalam Mu’jam Syuyyukh 2/667).

 

Ibnu Kathir mengulas hadith ke 22 dan 23 ini dalam kitab Tafsirnya, “Hadith ini sebahagian lafaznya sangat ganjil dan pelik… seolah-olah ia adalah kumpulan hadith yang berbeza-beza atau berlaku ketika mimpi dan tidak berlaku ketika peristiwa Israk Mikraj.”

 

Kata az-Zahabi, “Hadith ini munkar (palsu) yang menyerupai cerita-cerita dari penglipurlara. Ia diberitahu untuk disampaikan cerita (yang menarik), bukan untuk dijadikan hujah.”

 

24.   Melihat kaum bibirnya laksana unta

 

رَأَيْتُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي قَوْمًا لَهُمْ مَشَافِرُ كَمَشَافِرِ الْإِبِلِ وَقَدْ وُكِّلَ بِهِمْ مَنْ يَأْخُذُ بِمَشَافِرِهِمْ ثُمَّ يَجْعَلُ فِي أَفْوَاهِهِمْ صَخْرًا مِنَ النَّارِ يَخْرُجُ مِنْ أَسَافِلِهِمْ فَقُلْتُ يَا جِبْرِيلُ مَنْ هَؤُلَاءِ: فَقَالَ: هَؤُلَاءِ الَّذِينَ يَأْكُلُونَ أَمْوَالَ الْيَتَامَى ظُلْمًا

 

Rasulullah saw bersabda: Pada malam aku diIsrakkan oleh Allah, aku melihat kaum yang bibirnya laksana bibir unta. Dan sesungguhnya ada seseorang yang diserahi tugas menarik bibir mereka. Kemudian mulut mereka itu diisi dengan batu yang besar dan nanti akan keluar dari punggung mereka. Lalu aku (Muhammad) bertanya: “Wahai Jibril, siapakah itu?” Jibril menjawab: “Mereka adalah orang-orang yang memakan harta anak yatim dengan zalim.” (HR. at-Thabari dalam Tafsirnya 7/27, daripada Abu Said al-Khudri ra, Silsilah Hadith Dhaif no. 5459).

 

Cerita ini direkod dalam beberapa kitab tafsir. Malangnya ia adalah suatu hadith yang sangat lemah menurut penilaian Syeikh al-Albani sekalipun azab tersebut disebut dalam surah an-Nisa` ayat 10. Apa yang nyata adalah azab tersebut tidak dilihat oleh Rasulullah ketika Mikraj, tetapi ia adalah peringatan al-Quran yang sangat jelas.

 

25.   Melihat dua golongan yang memakai pakaian sangat putih dan kelabu

 

 

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قلنا: يا رسول الله، ثنا مَا رَأَيْتَ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِكَ؟ قَالَ: رَأَيْتُ أُمَّتِيَ ضَرْبَيْنِ، ضَرَبٌ عَلَيْهِمْ ثِيَابٌ أَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ الْقِرْطَاسِ، وَضَرَبٌ عَلَيْهِمْ ثِيَابٌ رَمَدٌ، فَقُلْتُ: يَا جِبْرِيلُ، مَنْ هَؤُلاءِ؟ قَالَ: أَمَا أَصْحَابُ الثِّيَابِ الرَّمَدِ: فَإِنَّهُمْ خَلَطُوا عَمَلا صَالِحًا وَآخَرَ سَيِّئًا.  

 

“Aku melihat umatku menjadi dua golongan. Satu golongan yang mengenakan pakaian seperti kertas yang sangat putih. Segolongan mengenakan pakaian berwarna kelabu. Aku lantas menanyakannya, ‘Ya Jibril, siapakah mereka?’ Ia menjawab, ‘Adapun orang-orang yang mengenakan pakaian kelabu adalah mereka yang suka mencampuradukkan amal baik dengan amal buruk.’” (HR. Ibnu Abi Hatim dalam Tafsirnya 6/1874 no. 10301, dhaif menurut Ibnu Katsir dalam Tafsirnya 5/20).

 

26.   Mencium aroma wangi Masyitah

 

  أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: شَمَمْتُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي رَائِحَةً طَيْبَةً، فَقُلْتُ: يَا جِبْرِيلُ مَا هَذِهِ الرِّيحُ الطَّيِّبَةُ؟ قَالَ: هَذَا رِيحُ قَبْرِ الْمَاشِطَةِ وَابْنَتِهَا وَزَوْجِهَا 

 

Pada malam diisrakkan, aku mencium aroma yang sangat wangi. Aku tanyakan, ‘Jibril, wangi apakah ini?’ Ia menjawab, ‘Ini wangi kuburan masyithah, puteri, dan suaminya” (HR. Ibnu Adi dalam al-Kamil fi Dhua’fa 4/415, daripada Ubai bin Ka’ab ra didhaifkan oleh Ibnu Adi, Ibnu Katsir dalam Bidayah wan Nihayah 1/304 dan Ibnu Majah dalam Dhaif Ibnu Majah no. 804).

 

 

27.   Nabi saw bertemu para Nabi Musa, Isa dan Nabi Ibrahim as dan memilih susu

 

Dari Sa’id bin Al-Musayyib, dari Abu Hurairah ra, ia berkata bahawa Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda,

 

« حِينَ أُسْرِىَ بِى لَقِيتُ مُوسَى – عَلَيْهِ السَّلاَمُ – ». فَنَعَتَهُ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- « فَإِذَا رَجُلٌ – حَسِبْتُهُ قَالَ – مُضْطَرِبٌ رَجِلُ الرَّأْسِ كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ شَنُوءَةَ – قَالَ – وَلَقِيتُ عِيسَى ». فَنَعَتَهُ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- « فَإِذَا رَبْعَةٌ أَحْمَرُ كَأَنَّمَا خَرَجَ مِنْ دِيمَاسٍ ».

يَعْنِى حَمَّامًا – قَالَ « وَرَأَيْتُ إِبْرَاهِيمَ – صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ – وَأَنَا أَشْبَهُ وَلَدِهِ بِهِ – قَالَ – فَأُتِيتُ بِإِنَاءَيْنِ فِى أَحَدِهِمَا لَبَنٌ وَفِى الآخَرِ خَمْرٌ فَقِيلَ لِى خُذْ أَيَّهُمَا شِئْتَ. فَأَخَذْتُ اللَّبَنَ فَشَرِبْتُهُ . فَقَالَ هُدِيتَ الْفِطْرَةَ أَوْ أَصَبْتَ الْفِطْرَةَ أَمَا إِنَّكَ لَوْ أَخَذْتَ الْخَمْرَ غَوَتْ أُمَّتُكَ ».

 

Ketika aku diisrakkan (diperjalankan), aku bertemu Musa as.” Lalu Nabi saw mensifatinya dengan mengatakan bahawa ia adalah lelaki yang tidak gemuk yang berambut antara lurus dan keriting serta terlihat begitu gagah. Nabi saw bersabda, “Aku pun bertemu ‘Isa.” Lalu beliau mensifati ‘Isa bahawa ia adalah lelaki yang tidak terlalu tinggi, tidak terlalu pendek dan kulitnya kemerahan seakan baru keluar dari kamar mandi. Nabi saw bersabda, “Aku pun bertemu Ibrahim –shalawatullah ‘alaih– dan aku adalah keturunan Ibrahim yang paling mirip dengannya. Aku pun datang dengan membawa dua bekas. Salah satunya berisi susu dan yang lainnya khomr (arak). Lantas ada yang mengatakan padaku, “Ambillah mana yang engkau suka.” Aku pun memilih susu, lalu aku meminumnya.” Ia pun berkata, “Engkau benar-benar berada dalam fitrah. Seandainya yang kau ambil adalah arak, tentu umatmu pun akan ikut sesat.” (HR. Muslim no. 168).

 

28.   Perintah solat 5 waktu

 

 

حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ صَعْصَعَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا

أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدَّثَهُمْ عَنْ لَيْلَةِ أُسْرِيَ بِهِ بَيْنَمَا أَنَا فِي الْحَطِيمِ وَرُبَّمَا قَالَ فِي الْحِجْرِ مُضْطَجِعًا إِذْ أَتَانِي آتٍ فَقَدَّ قَالَ وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ فَشَقَّ مَا بَيْنَ هَذِهِ إِلَى هَذِهِ فَقُلْتُ لِلْجَارُودِ وَهُوَ إِلَى جَنْبِي مَا يَعْنِي بِهِ قَالَ مِنْ ثُغْرَةِ نَحْرِهِ إِلَى شِعْرَتِهِ وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ مِنْ قَصِّهِ إِلَى شِعْرَتِهِ فَاسْتَخْرَجَ قَلْبِي ثُمَّ أُتِيتُ بِطَسْتٍ مِنْ ذَهَبٍ مَمْلُوءَةٍ إِيمَانًا فَغُسِلَ قَلْبِي ثُمَّ حُشِيَ ثُمَّ أُعِيدَ ثُمَّ أُتِيتُ بِدَابَّةٍ دُونَ الْبَغْلِ وَفَوْقَ الْحِمَارِ أَبْيَضَ فَقَالَ لَهُ الْجَارُودُ هُوَ الْبُرَاقُ يَا أَبَا حَمْزَةَ قَالَ أَنَسٌ نَعَمْ يَضَعُ خَطْوَهُ عِنْدَ أَقْصَى طَرْفِهِ فَحُمِلْتُ عَلَيْهِ فَانْطَلَقَ بِي جِبْرِيلُ حَتَّى أَتَى السَّمَاءَ الدُّنْيَا فَاسْتَفْتَحَ فَقِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ جِبْرِيلُ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ قِيلَ وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ قَالَ نَعَمْ قِيلَ مَرْحَبًا بِهِ فَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ فَفَتَحَ فَلَمَّا خَلَصْتُ فَإِذَا فِيهَا آدَمُ فَقَالَ هَذَا أَبُوكَ آدَمُ فَسَلِّمْ عَلَيْهِ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَرَدَّ السَّلَامَ ثُمَّ قَالَ مَرْحَبًا بِالِابْنِ الصَّالِحِ وَالنَّبِيِّ الصَّالِحِ ثُمَّ صَعِدَ بِي حَتَّى أَتَى السَّمَاءَ الثَّانِيَةَ فَاسْتَفْتَحَ قِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ جِبْرِيلُ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ قِيلَ وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ قَالَ نَعَمْ قِيلَ مَرْحَبًا بِهِ فَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ فَفَتَحَ فَلَمَّا خَلَصْتُ إِذَا يَحْيَى وَعِيسَى وَهُمَا ابْنَا الْخَالَةِ قَالَ هَذَا يَحْيَى وَعِيسَى فَسَلِّمْ عَلَيْهِمَا فَسَلَّمْتُ فَرَدَّا ثُمَّ قَالَا مَرْحَبًا بِالْأَخِ الصَّالِحِ وَالنَّبِيِّ الصَّالِحِ ثُمَّ صَعِدَ بِي إِلَى السَّمَاءِ الثَّالِثَةِ فَاسْتَفْتَحَ قِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ جِبْرِيلُ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ قِيلَ وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ قَالَ نَعَمْ قِيلَ مَرْحَبًا بِهِ فَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ فَفُتِحَ فَلَمَّا خَلَصْتُ إِذَا يُوسُفُ قَالَ هَذَا يُوسُفُ فَسَلِّمْ عَلَيْهِ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَرَدَّ ثُمَّ قَالَ مَرْحَبًا بِالْأَخِ الصَّالِحِ وَالنَّبِيِّ الصَّالِحِ ثُمَّ صَعِدَ بِي حَتَّى أَتَى السَّمَاءَ الرَّابِعَةَ فَاسْتَفْتَحَ قِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ جِبْرِيلُ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ قِيلَ أَوَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ قَالَ نَعَمْ قِيلَ مَرْحَبًا بِهِ فَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ فَفُتِحَ فَلَمَّا خَلَصْتُ إِلَى إِدْرِيسَ قَالَ هَذَا إِدْرِيسُ فَسَلِّمْ عَلَيْهِ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَرَدَّ ثُمَّ قَالَ مَرْحَبًا بِالْأَخِ الصَّالِحِ وَالنَّبِيِّ الصَّالِحِ ثُمَّ صَعِدَ بِي حَتَّى أَتَى السَّمَاءَ الْخَامِسَةَ فَاسْتَفْتَحَ قِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ جِبْرِيلُ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ قِيلَ وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ قَالَ نَعَمْ قِيلَ مَرْحَبًا بِهِ فَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ فَلَمَّا خَلَصْتُ فَإِذَا هَارُونُ قَالَ هَذَا هَارُونُ فَسَلِّمْ عَلَيْهِ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَرَدَّ ثُمَّ قَالَ مَرْحَبًا بِالْأَخِ الصَّالِحِ وَالنَّبِيِّ الصَّالِحِ ثُمَّ صَعِدَ بِي حَتَّى أَتَى السَّمَاءَ السَّادِسَةَ فَاسْتَفْتَحَ قِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ جِبْرِيلُ قِيلَ مَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ قِيلَ وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ قَالَ نَعَمْ قَالَ مَرْحَبًا بِهِ فَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ فَلَمَّا خَلَصْتُ فَإِذَا مُوسَى قَالَ هَذَا مُوسَى فَسَلِّمْ عَلَيْهِ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَرَدَّ ثُمَّ قَالَ مَرْحَبًا بِالْأَخِ الصَّالِحِ وَالنَّبِيِّ الصَّالِحِ فَلَمَّا تَجَاوَزْتُ بَكَى قِيلَ لَهُ مَا يُبْكِيكَ قَالَ أَبْكِي لِأَنَّ غُلَامًا بُعِثَ بَعْدِي يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِهِ أَكْثَرُ مِمَّنْ يَدْخُلُهَا مِنْ أُمَّتِي ثُمَّ صَعِدَ بِي إِلَى السَّمَاءِ السَّابِعَةِ فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ قِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ جِبْرِيلُ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ قِيلَ وَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ قَالَ نَعَمْ قَالَ مَرْحَبًا بِهِ فَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ فَلَمَّا خَلَصْتُ فَإِذَا إِبْرَاهِيمُ قَالَ هَذَا أَبُوكَ فَسَلِّمْ عَلَيْهِ قَالَ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَرَدَّ السَّلَامَ قَالَ مَرْحَبًا بِالِابْنِ الصَّالِحِ وَالنَّبِيِّ الصَّالِحِ ثُمَّ رُفِعَتْ إِلَيَّ سِدْرَةُ الْمُنْتَهَى فَإِذَا نَبْقُهَا مِثْلُ قِلَالِ هَجَرَ وَإِذَا وَرَقُهَا مِثْلُ آذَانِ الْفِيَلَةِ قَالَ هَذِهِ سِدْرَةُ الْمُنْتَهَى وَإِذَا أَرْبَعَةُ أَنْهَارٍ نَهْرَانِ بَاطِنَانِ وَنَهْرَانِ ظَاهِرَانِ فَقُلْتُ مَا هَذَانِ يَا جِبْرِيلُ قَالَ أَمَّا الْبَاطِنَانِ فَنَهْرَانِ فِي الْجَنَّةِ وَأَمَّا الظَّاهِرَانِ فَالنِّيلُ وَالْفُرَاتُ ثُمَّ رُفِعَ لِي الْبَيْتُ الْمَعْمُورُ ثُمَّ أُتِيتُ بِإِنَاءٍ مِنْ خَمْرٍ وَإِنَاءٍ مِنْ لَبَنٍ وَإِنَاءٍ مِنْ عَسَلٍ فَأَخَذْتُ اللَّبَنَ فَقَالَ هِيَ الْفِطْرَةُ الَّتِي أَنْتَ عَلَيْهَا وَأُمَّتُكَ ثُمَّ فُرِضَتْ عَلَيَّ الصَّلَوَاتُ خَمْسِينَ صَلَاةً كُلَّ يَوْمٍ فَرَجَعْتُ فَمَرَرْتُ عَلَى مُوسَى فَقَالَ بِمَا أُمِرْتَ قَالَ أُمِرْتُ بِخَمْسِينَ صَلَاةً كُلَّ يَوْمٍ قَالَ إِنَّ أُمَّتَكَ لَا تَسْتَطِيعُ خَمْسِينَ صَلَاةً كُلَّ يَوْمٍ وَإِنِّي وَاللَّهِ قَدْ جَرَّبْتُ النَّاسَ قَبْلَكَ وَعَالَجْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَشَدَّ الْمُعَالَجَةِ فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ التَّخْفِيفَ لِأُمَّتِكَ فَرَجَعْتُ فَوَضَعَ عَنِّي عَشْرًا فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى فَقَالَ مِثْلَهُ فَرَجَعْتُ فَوَضَعَ عَنِّي عَشْرًا فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى فَقَالَ مِثْلَهُ فَرَجَعْتُ فَوَضَعَ عَنِّي عَشْرًا فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى فَقَالَ مِثْلَهُ فَرَجَعْتُ فَأُمِرْتُ بِعَشْرِ صَلَوَاتٍ كُلَّ يَوْمٍ فَرَجَعْتُ فَقَالَ مِثْلَهُ فَرَجَعْتُ فَأُمِرْتُ بِخَمْسِ صَلَوَاتٍ كُلَّ يَوْمٍ فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى فَقَالَ بِمَ أُمِرْتَ قُلْتُ أُمِرْتُ بِخَمْسِ صَلَوَاتٍ كُلَّ يَوْمٍ قَالَ إِنَّ أُمَّتَكَ لَا تَسْتَطِيعُ خَمْسَ صَلَوَاتٍ كُلَّ يَوْمٍ وَإِنِّي قَدْ جَرَّبْتُ النَّاسَ قَبْلَكَ وَعَالَجْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَشَدَّ الْمُعَالَجَةِ فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ التَّخْفِيفَ لِأُمَّتِكَ قَالَ سَأَلْتُ رَبِّي حَتَّى اسْتَحْيَيْتُ وَلَكِنِّي أَرْضَى وَأُسَلِّمُ قَالَ فَلَمَّا جَاوَزْتُ نَادَى مُنَادٍ أَمْضَيْتُ فَرِيضَتِي وَخَفَّفْتُ عَنْ عِبَادِي

 

Telah menceritakan kepada kami Hudbah bin Khalid telah menceritakan kepada kami Hammam bin Yahya telah menceritakan kepada kami Qatadah dari Anas bin Malik dari Malik bin Sha’sha’ah Radliallahu ‘anhuma, bahawa Nabi shallallahu ‘alaihi wasallam bercerita kepada mereka tentang malam perjalanan Israk: “Ketika aku berada di al-Hathim” -atau beliau menyebutkan di al-Hijir- dalam keadaan berbaring, tiba-tiba seseorang datang lalu membelah”. Qatadah berkata; Dan aku juga mendengar dia berkata: “lalu dia membelah apa yang ada diantara ini dan ini”. Aku bertanya kepada Al-Jarud yang saat itu ada di sampingku; “Apa maksudnya?”. Dia berkata; “dari lubang leher dada hingga bawah perut” dan aku mendengar dia berkata; “dari atas dadanya sampai tempat tumbuhnya rambut kemaluan.”lalu laki-laki itu mengeluarkan kalbuku (hati), kemudian dibawakan kepadaku sebuah bejana terbuat dari emas yang dipenuhi dengan iman, lalu dia mencuci hatiku kemudian diisinya dengan iman dan diulanginya. Kemudian aku didatangkan seekor haiwan tunggangan berwarna putih yang lebih kecil dari pada baghal namun lebih besar dibanding keldai.” Al-Jarud berkata kepadanya; “Apakah itu yang dinamakan al-Buraq, wahai Abu Hamzah?”. Anas menjawab; “Ya. Al-Buraq itu meletakan langkah kakinya pada pandangan mata yang terjauh”.”Lalu aku menungganginya kemudian aku berangkat bersama Jibril ‘alaihis salam hingga sampai di langit dunia. Lalu Jibril meminta dibukakan pintu langit kemudian dia ditanya; “Siapakah ini”. Jibril menjawab; “Jibril”. Ditanyakan lagi; “Siapa orang yang bersamamu?”. Jibril menjawab; “Muhammad”. Ditanyakan lagi; “Apakah dia telah diutus?”. Jibril menjawab; “Ya”. Maka dikatakan; “Selamat datang baginya dan ini sebaik-baik kedatangan orang yang datang”. Maka pintu dibuka dan setelah melewatinya aku berjumpa Adam ‘alaihis salam. Jibril AS berkata: “Ini adalah bapakmu, Adas. Berilah salam kepadanya”. Maka aku memberi salam kepadanya dan Adam ‘alaihis salam membalas salamku lalu dia berkata: “Selamat datang anak yang shalih dan nabi yang shalih”. Kemudian aku dibawa naik ke langit kedua, lalu Jibril meminta dibukakan pintu langit kemudian dia ditanya; “Siapakah ini”. Jibril menjawab; “Jibril”. Ditanyakan lagi; “Siapa orang yang bersamamu?”. Jibril menjawab; “Muhammad”. Ditanyakan lagi; “Apakah dia telah diutus?”. Jibril menjawab; “Ya”. Maka dikatakan; “Selamat datang baginya dan ini sebaik-baik kedatangan orang yang datang”. Maka pintu dibuka dan setelah aku melewatinya, aku berjumpa dengan Yahya dan ‘Isa ‘alaihimas salam, keduanya adalah anak dari satu ibu saudara. Jibril berkata; “Ini adalah Yahya dan ‘Isa, berilah salam kepada keduanya.” Maka aku memberi salam kepada keduanya dan keduanya membalas salamku lalu keduanya berkata; “Selamat datang saudara yang shalih dan nabi yang shalih”. Kemudian aku dibawa naik ke langit ketiga lalu Jibril meminta dibukakan pintu langit kemudian dia ditanya; “Siapakah ini”. Jibril menjawab; “Jibril”. Ditanyakan lagi; “Siapa orang yang bersamamu?”. Jibril menjawab; “Muhammad”. Ditanyakan lagi; “Apakah dia telah diutus?”. Jibril menjawab; “Ya”. Maka dikatakan; “Selamat datang baginya dan ini sebaik-baik kedatangan orang yang datang”. Maka pintu dibuka dan setelah aku melewatinya, aku berjumpa dengan Yusuf ‘alaihis salam. Jibril berkata; “Ini adalah Yusuf. Berilah salam kepadanya”. Maka aku memberi salam kepadanya dan Yusuf membalas salamku lalu berkata; “Selamat datang saudara yang shalih dan nabi yang shalih”. Kemudian aku dibawa naik ke langit keempat lalu Jibril meminta dibukakan pintu langit kemudian dia ditanya; “Siapakah ini”. Jibril menjawab; “Jibril”. Ditanyakan lagi; “Siapa orang yang bersamamu?”. Jibril menjawab; “Muhammad”. Ditanyakan lagi; “Apakah dia telah diutus?”. Jibril menjawab; “Ya”. Maka dikatakan; “Selamat datang baginya dan ini sebaik-baik kedatangan orang yang datang”. Maka pintu dibuka dan setelah aku melewatinya, aku berjumpa dengan Idris ‘alaihis salam. Jibril berkata; “Ini adalah Idris, berilah salam kepadanya”. Maka aku memberi salam kepadanya dan Idris membalas salamku lalu berkata; “Selamat datang saudara yang shalih dan nabi yang shalih”. Kemudian aku dibawa naik ke langit kelima lalu Jibril meminta dibukakan pintu langit kemudian dia ditanya; “Siapakah ini”. Jibril menjawab; “Jibril”. Ditanyakan lagi; “Siapa orang yang bersamamu?”. Jibril menjawab; “Muhammad”. Ditanyakan lagi; “Apakah dia telah diutus?”. Jibril menjawab; “Ya”. Maka dikatakan; “Selamat datang baginya dan ini sebaik-baik kedatangan orang yang datang”. Maka pintu dibuka dan setelah aku melewatinya, aku bertemu dengan Harun ‘alaihis salam. Jibril berkata; “Ini adalah Harun. Berilah salam kepadanya”. Maka aku memberi salam kepadanya dan Harun membalas salamku lalu berkata; “Selamat datang saudara yang shalih dan nabi yang shalih”. Kemudian aku dibawa naik ke langit keempat lalu Jibril meminta dibukakan pintu langit kemudian dia ditanya; “Siapakah ini”. Jibril menjawab; “Jibril”. Ditanyakan lagi; “Siapa orang yang bersamamu?”. Jibril menjawab; “Muhammad”. Ditanyakan lagi; “Apakah dia telah diutus?”. Jibril menjawab; “Ya”. Maka dikatakan; “Selamat datang baginya dan ini sebaik-baik kedatangan orang yang datang”. Maka pintu dibuka dan setelah aku melewatinya, aku mendapatkan Musa ‘alaihis salam. Jibril berkata; “Ini adalah Musa. Berilah salam kepadanya”. Maka aku memberi salam kepadanya dan Musa membalas salamku lalu berkata; “Selamat datang saudara yang shalih dan nabi yang shalih”. Ketika aku sudah selesai, tiba-tiba dia menangis. Lalu ditanyakan; “Mengapa kamu menangis?”. Musa menjawab; “Aku menangis kerana anak ini diutus setelah aku namun orang yang masuk syurga dari ummatnya lebih banyak dari orang yang masuk syurga dari ummatku”. Kemudian aku dibawa naik ke langit ketujuh lalu Jibril meminta dibukakan pintu langit kemudian dia ditanya; “Siapakah ini”. Jibril menjawab; “Jibril”. Ditanyakan lagi; “Siapa orang yang bersamamu?”. Jibril menjawab; “Muhammad”. Ditanyakan lagi; “Apakah dia telah diutus?”. Jibril menjawab; “Ya”. Maka dikatakan; “Selamat datang baginya dan ini sebaik-baik kedatangan orang yang datang”. Maka pintu dibuka dan setelah aku melewatinya, aku mendapatkan Ibrahim ‘alaihis salam. Jibril berkata; “Ini adalah bapamu. Berilah salam kepadanya”. Maka aku memberi salam kepadanya dan Ibrahim membalas salamku lalu berkata; “Selamat datang anak yang shalih dan nabi yang shalih”. Kemudian Sidratul Muntaha diangkat/dinampakkan kepadaku yang ternyata buahnya seperti tempayan daerah Hajar dengan daunnya laksana telinga-telinga gajah. Jibril ‘alaihis salam berkata; “Ini adalah Sidratul Munaha.” Ternyata di dasarnya ada empat sungai, dua sungai Batin dan dua sungai Zahir”. Aku bertanya: “Apakah ini wahai Jibril?”. Jibril menjawab; “adapun dua sungai Batin adalah dua sungai yang berada di syurga, sedangkan dua sungai zahir adalah Nil dan Eufrat”. Kemudian aku diangkat ke Baitul Makmur, lalu aku diberi satu gelas berisi arak, satu gelas berisi susu dan satu gelas lagi berisi madu. Aku mengambil gelas yang berisi susu. Maka Jibril berkata; “Ini merupakan fitrah yang kamu dan ummatmu berada di atasnya”. Kemudian diwajibkan bagiku solat lima puluh kali dalam setiap hari. Aku pun kembali dan lewat di hadapan Musa ‘alaihis salam. Musa bertanya; “Apa yang telah diperintahkan kepadamu?”. aku menjawab: “Aku diperintahkan solat lima puluh kali setiap hari”. Musa berkata; “Sesungguhnya ummatmu tidak akan sanggup melaksanakan lima puluh kali solat dalam sehari, dan aku, demi Allah, telah mencuba menerapkannya kepada manusia sebelum kamu, dan aku juga telah berusaha keras mendakwahi Bani Isra’il dengan sungguh-sungguh. Maka kembalilah kepada Rabbmu dan mintalah keringanan untuk umatmu”. Maka aku kembali dan Allah memberiku keringanan dengan mengurangi sepuluh solat, lalu aku kembali menemui Musa. Maka Musa berkata sebagaimana yang dikatakan sebelumnya, lalu aku kembali dan Allah memberiku keringanan dengan mengurangi sepuluh solat, lalu aku kembali menemui Musa. Maka Musa berkata sebagaimana yang dikatakan sebelumnya, lalu aku kembali dan Allah memberiku keringanan dengan mengurangi sepuluh solat, lalu aku kembali menemui Musa. Maka Musa berkata sebagaimana yang dikatakan sebelunya. Aku pun kembali, dan aku di perintah dengan sepuluh kali solat setiap hari. Lalu aku kembali dan Musa kembali berkata seperti sebelumnya. Aku pun kembali, dan akhirnya aku diperintahkan dengan lima kali solat dalam sehari. Aku kembali kepada Musa dan dia berkata; “Apa yang diperintahkan kepadamu?”. Aku jawab: “Aku diperintahkan dengan lima kali solat dalam sehari”. Musa berkata; “Sesungguhnya ummatmu tidak akan sanggup melaksanakan lima kali solat dalam sehari, dan sesungguhnya aku, telah mencuba menerapkannya kepada manusia sebelum kamu, dan aku juga telah berusaha keras mendidik Bani Isra’il dengan sungguh-sungguh. Maka kembalilah kepada Rabbmu dan mintalah keringanan untuk umatmu”. Beliau berkata: “Aku telah banyak memohon (keringanan) kepada Rabbku hingga aku malu. Tetapi aku telah redha dan menerimanya”. Ketika aku telah selesai, terdengar suara orang yang berseru: “Sungguh Aku telah memberikan keputusan kewajipanKu dan Aku telah ringankan untuk hamba-hambaKu”. (HR. Bukhari no. 2968, 3598).

 

Untuk lebih lengkap boleh merujuk hadith berkaitan dalam Sahih Muslim no. 162-168, Ahmad 3/418 dll.

 

29.   Satu kaum yang cakar muka mereka dalam neraka

 

 

عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَمَّا عُرِجَ بِي مَرَرْتُ بِقَوْمٍ لَهُمْ أَظْفَارٌ مِنْ نُحَاسٍ يَخْمُشُونَ وُجُوهَهُمْ وَصُدُورَهُمْ فَقُلْتُ: مَنْ هَؤُلَاءِ يَا جِبْرِيلُ قَالَ: هَؤُلَاءِ الَّذِينَ يَأْكُلُونَ لُحُومَ النَّاسِ وَيَقَعُونَ فِي أَعْرَاضِهِمْ

 

Dari Anas bin Malik RA, Rasulullah SAW bersabda : ‘Ketika aku dinaikkan ke langit (pada malam isra dan mikraj), aku melalui satu kaum yang mempunyai kuku dari tembaga dan mereka mencakar-cakar muka dan dada mereka, maka aku berkata : Siapakah mereka wahai Jibril? Jibril menjawab : Merekalah orang-orang yang memakan daging manusia (mengumpat) dan mengaibkan maruah mereka.” (HR. Abu Daud no. 4878, sahih).

 

30.   Lelaki disuapi batu

 

رَأَيْتُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي رَجُلًا يَسْبَحُ فِي نَهَرٍ وَيُلْقَمُ الْحِجَارَةَ، فَسَأَلْتُ مَا هَذَا، فَقِيلَ لِي: آكِلُ الرِّبَا  

 

Pada malam diisrakkan, aku melihat seorang laki-laki yang berenang di sebuah sungai, dan disuapi dengan batu. Setelah aku tanyakan, disampaikan kepadaku, ‘Itu adalah orang yang suka makan riba  (HR. Ahmad no. 20101, Syeikh al-Arnauth menilai hadith ini sahih sanadnya kuat).

 

31.   Nabi saw menjadi imam solat para Nabi

 

لَقَدْ رَأَيْتُنِي فِي الْحِجْرِ وَقُرَيْشٌ تَسْأَلُنِي عَنْ مَسْرَايَ، فَسَأَلَتْنِي عَنْ أَشْيَاءَ مِنْ بَيْتِ الْمَقْدِسِ لَمْ أُثْبِتْهَا، فَكُرِبْتُ كُرْبَةً مَا كُرِبْتُ مِثْلَهُ قَطُّ»، قَالَ: " فَرَفَعَهُ اللهُ لِي أَنْظُرُ إِلَيْهِ، مَا يَسْأَلُونِي عَنْ شَيْءٍ إِلَّا أَنْبَأْتُهُمْ بِهِ، وَقَدْ رَأَيْتُنِي فِي جَمَاعَةٍ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ، فَإِذَا مُوسَى قَائِمٌ يُصَلِّي، فَإِذَا رَجُلٌ ضَرْبٌ، جَعْدٌ كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ شَنُوءَةَ، وَإِذَا عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ قَائِمٌ يُصَلِّي، أَقْرَبُ النَّاسِ بِهِ شَبَهًا عُرْوَةُ بْنُ مَسْعُودٍ الثَّقَفِيُّ، وَإِذَا إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ السَّلَامُ قَائِمٌ يُصَلِّي، أَشْبَهُ النَّاسِ بِهِ صَاحِبُكُمْ - يَعْنِي نَفْسَهُ - فَحَانَتِ ‌الصَّلَاةُ ‌فَأَمَمْتُهُمْ، فَلَمَّا فَرَغْتُ مِنَ ‌الصَّلَاةِ قَالَ قَائِلٌ: يَا مُحَمَّدُ، هَذَا مَالِكٌ صَاحِبُ النَّارِ، فَسَلِّمْ عَلَيْهِ، فَالْتَفَتُّ إِلَيْهِ، فَبَدَأَنِي بِالسَّلَامِ

 

Aku melihat diriku berada di Hijir Ismail, dan orang Quraisy bertanya kepadaku tentang perjalananku (Israk dan Mikraj). Mereka bertanya pelbagai perkara mengenai Baitulmaqdis yang aku tidak ingat. Aku merasakan kesulitan yang tidak pernah aku alami. Lalu Allah memperlihatkannya kepadaku sehingga aku dapat melihatnya. Tidaklah mereka bertanyakan sesuatu daripadaku melainkan aku menjawabnya. Aku melihat diriku berada dalam jamaah para nabi. Kelihatan Nabi Musa AS sedang mengerjakan solat, ternyata dia seorang lelaki yang tinggi dengan rambut kerinting, seperti seorang pemuda suku Syanu'ah. Dan kelihatan Nabi Isa bin Maryam AS sedang mengerjakan solat, orang yang paling menyerupainya adalah Urwah bin Masud As-Saqafi. Dan kelihatan Nabi Ibrahim AS sedang mengerjakan solat, orang yang paling menyerupainya adalah sahabat kamu (iaitu baginda sendiri). Apabila tiba waktu solat, aku mengimami mereka. Setelah selesai solat berkata seseorang: “Wahai Muhammad! Inilah Malik, penjaga neraka, berilah salam kepadanya. Aku berpaling kepadanya dan dialah yang terlebih dahulu mengucapkan salam."( HR. Muslim no. 172).

 

Dan lafaz:

 

وَقَدْ رَأَيْتُنِي فِي جَمَاعَةٍ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ فَإِذَا مُوسَى قَائِمٌ يُصَلِّي وَذَكَرَ إِبْرَاهِيمَ وَعِيسَى وَوَصَفَهُمْ، ثُمَّ قَالَ: فَجَاءَتِ الصَّلَاةُ ‌فأممتهم.

 

Aku melihat diriku dalam jamaah para nabi. Kelihatan Nabi Musa AS sedang mengerjakan solat. Nabi Ibrahim dan Nabi Isa sedang berzikir di saf mereka.” lalu Nabi berkata: “Apabila tiba waktu solat, aku mengimami mereka (HR. al-Baihaqi dalam Dalail al-Nubuwwah 2/387, Tarikh al-Islam 1/269, disahihkan imam Baihaqi).

 

 

32.   Nabi saw singgah 4 tempat untuk solat semasa israk

 

[عن أنس بن مالك:] أُتِيتُ بدابَّةٍ فوقَ الحمارِ ودونَ البغلِ خَطوُها عِندَ مُنتهى طرفِها فركِبتُ ومعي جبريلُ عليهِ السَّلامُ فسرتُ فقالَ انزل فصلِّ ففعلتُ فقالَ أتدري أينَ صلَّيتَ صلَّيتَ بطَيبةَ وإليها المهاجرُ ثمَّ قالَ انزل فصلِّ فصلَّيتُ فقالَ أتدري أينَ صلَّيتَ صلَّيتَ بطورِ سَيناءَ حيثُ كلَّمَ اللَّهُ عزَّ وجلَّ موسى عليهِ السَّلامُ ثمَّ قالَ انزل فصلِّ فنزلتُ فصلَّيت فقالَ أتدري أينَ صلَّيتَ صلَّيتَ ببيتِ لحمٍ حيثُ وُلِدَ عيسى عليهِ السَّلامُ ثمَّ دخلتُ بيتَ المقدسِ فجُمِعَ ليَ الأنبياءُ عليهمُ السَّلامُ

 

 

Telah menceritakan kepada kami Anas bin Malik bahawa Rasulullah Shalallahu 'Alaihi Wa Sallam bersabda: "Aku diberi seekor haiwan tunggangan yang lebih kecil dari baghal dan lebih besar dari keledai yang langkahnya secepat mata memandang. Aku dan Jibril 'Alaihis Salam naik ke atasnya, dan kami pun berjalan. Kemudian Jibril 'Alaihis Salam berkata: "Turun dan solatlah!" Lalu akupun solat. Dia (Jibril 'Alaihis Salam) bertanya: "Tahukah kamu di mana kamu solat?" kamu solat di Thaibah, yang ke sanalah orang-orang hendaknya pergi berhijrah. Kemudian Jibril 'Alaihis Salam berkata lagi: "Turun dan solatlah!" Lalu akupun solat. Jibril 'Alaihis Salam bertanya: "Tahukah kamu dimana kamu solat?" sesungguhnya kamu solat di Tursina, yang di situlah Allah berbicara kepada Musa 'Alaihis Salam." Kemudian Jibril 'Alaihis Salam berkata: "Turun dan Solatlah!" Maka aku turun dan solat. Dia bertanya lagi tahukah kamu dimana kamu solat?" kamu solat di Baitul Lahm, yang di situlah Isa 'Alaihis Salam dilahirkan." Kemudian aku masuk ke Baitul Maqdis, dan dikumpulkanlah para Nabi 'Alaihimus Salam bagiku. (HR. an-Nasaie no. 450 , didhaifkan oleh Ibnu Katsir dalam Tafsirnya 5/10, Syeikh al-Albani menilai hadith ini munkar dalam Dhaif).

 

33.   Kisah – kisah anek sepanjang perjalanan Israk dan mikraj

 

[عن أبي سعيد الخدري:] عن النبي صلَّى اللهُ عليه وسلَّم أنه قال له أصحابه : يا رسولَ اللهِ، أخبرنا عن ليلة أسري بك فيها : قال : قال الله عز وجل : { سبحان الذي أسرى بعبده ليلا من المسجد الحرام إلى المسجد الأقصى الذي باركنا حوله، لنريه من آياتنا، إنه هو السميع البصير }، قال : فأخبرهم فقال : فبينا أنا نائم عشاء في المسجد الحرام، إذ أتاني آت فأيقظني، فاستيقظت، فلم أر شيئا،، وإذا أنا بكهيئة خيال، فأتبعته بصري حتى خرجت من المسجد، فإذا أنا بدابة أدنى في شبهه بدوابكم هذه، بغالكم هذه، مضطرب الأذنين، يقال له : البراق . وكانت الأنبياء تركبه قبلي، يقع حافره عِندَ مد بصره، فركبته، فبينما أنا أسير عليه، إذ دعاني داع عن يميني : يا محمد، انظرني أسألك، يا محمد، انظرني أسألك . فلم أجبه ولم أقم عليه، فبينما أنا أسير عليه إذ دعاني داع عن يساري : يا محمد انظرني أسألك فلم أجبه ولم أقم عليه فبينما أنا أسير إذ أنا بامرأة حاسرة عن ذراعيها، وعليها من كل زينة خلقها الله، فقالتْ : يا محمد، انظرني أسألك . فلم ألتفت إليها ولم أقم عليها، حتى أتيت بيت المقدس، فأوثقت دابتي بالحلقة التي كانت الأنبياء توثقها بها . فأتاني جبريل عليه السلامُ بإناءين : أُحُدٍهما خمر، والآخر لبن، فشربت اللبن، وتركت الخمر، فقال جبريل : أصبت الفطرة . فقُلْت : الله أكبر، الله أكبر . فقال جبريل : ما رأيت في وجهك هذا ؟ قال : فقُلْت : بينما أنا أسير، إذ دعاني داع عن يميني : يا محمد، انظرني أسألك . فلم أجبه ولم أقم عليه . قال : ذاك داعي اليهود، أما إنك لو أجبته أو وقفت عليه لتهودت أمتك . قال : فبينما أنا أسير، إذ دعاني داع عن يساري قال : يا محمد، انظرني أسألك . فلم ألتفت إليه ولم أقم عليه . قال : ذاك داعي النصارى، أما إنك لو أجبته لتنصرت أمتك . قال : فبينما أنا أسير إذ أنا بامرأة حاسرة عن ذراعيها، عليها من كل زينة خلقها الله تعالى تقول : يا محمد، انظرني أسألك . فلم أجبها ولم أقم عليها : قال : تلك الدنيا أما إنك لو أجبتها أو أقمت عليها، لاختارت أمتك الدنيا على الآخرة . قال : ثم دخلت أنا وجبريل بيت المقدس، فصلَّى كل واحد منا ركعتين . ثم أتيت بالمعراج الذي تعرج عليه أرواح بني آدم، فلم ير الخلائق أحسن من المعراج، أما رأيت الميت حين يشق بصره طامحا إلى السماء، فإنما يشق بصره طامحا إلى السماء عجبه بالمعراج . قال : فصعدت أنا وجبريل، فإذا أنا بملك يقال له : إسماعيل وهو صاحب سماء الدنيا، وبين يديه سبعون ألف، مع كل ملك جنده مائة ألف ملك قال : وقال الله : { وما يعلم جنود ربك إلا هو } فاستفتح جبريل باب السماء، قيل : من هذا ؟ قال : جبريل . قيل : ومن معك ؟ قال : محمد . قيل : أو قد بعث إليه ؟ قال : نعم . فإذا أنا بآدم كهيئته يومَ خلقه الله تعالى على صورته، تعرض عليه أرواح ذريته المؤمنين، فيقول : روح طيبة، ونفس طيبة، اجعلوها في عليين، ثم تعرض عليه أرواح ذريته الفجار، فيقول : روح خبيثة ونفس خبيثة، اجعلوها في سجين . ثم مضيت هنية، فإذا أنا بأخونة عليها لحم مشرح، ليس يقربها أُحُدٍ، وإذا أنا بأخونة أخرى عليها لحم قد أروح وأنتن، عِندَها أناس يأكلون منها، قُلْت : يا جبريل، من هؤلاء ؟ قال : هؤلاء من أمتك، يتركون الحلال ويأتون الحرام . قال : ثم مضيت هنية فإذا أنا بأقوام بطونهم أمثال البيوت، كلما نهض أُحُدٍهم خر يقول : اللهم، لا تقم الساعة قال : وهم على سابلة آل فرعون، قال : فتجيء السابلة فتطؤهم، قال : فسمعتهم يضجون إلى الله عز وجل، قال : قُلْت : يا جبريل، من هؤلاء ؟ قال : هؤلاء من أمتك { الذين يأكلون الربا لا يقومون إلا كما يقوم الذي يتخبطه الشيطان من المس } قال : ثم مضيت هنية فإذا أنا بأقوام مشافرهم كمشافر الإبل قال : فتفتح على أفواههم ويلقمون من ذلك الجمر، ثم يخرج من أسافلهم . فسمعتهم يضجون إلى الله عز وجل . فقُلْت : من هؤلاء يا جبريل ؟ قال : هؤلاء من أمتك { الذين يأكلون أموال اليتامى ظلما إنما يأكلون في بطونهم نارا وسيصلون سعيرا } قال : ثم مضيت هنية فإذا أنا بنساء يعلقن بثديهن، فسمعتهن يضججن إلى الله عز وجل قُلْت : يا جبريل، من هؤلاء النساء، قال : هؤلاء الزناة من أمتك . قال : ثم مضيت هنية فإذا أنا بأقوام يقطع من جنوبهم اللحم، فيلقمونه، فيقال له : كل كما كنتُ تأكل من لحم أخيك . قُلْت : يا جبريل، من هؤلاء ؟ قال : هؤلاء الهمازون من أمتك اللمازون . قال : ثم صعدنا إلى السماء الثانية، فإذا أنا برجلٌ أحسن ما خلق الله عز وجل، قد فضل الناس في الحسن كالقمر ليلة البدر على سائر الكواكب، قُلْت : يا جبريل، من هذا ؟ قال : هذا أخوك يوسف ومعه نفر من قومه، فسلمت عليه وسلم علي ثم صعدت إلى السماء الثالثة : فإذا أنا بيحيى وعيسى عليهما السلام، ومعهما نفر من قومهما، فسلمت عليهما وسلما علي . ثم صعدت إلى السماء الرابعة، فإذا أنا بإدريس قد رفعه الله مكانا عليا، فسلمت عليه وسلم علي . قال : ثم صعدت إلى السماء الخامسة فإذا بهارون، ونصف لحيته بيضاء ونصفها سوداء تكاد لحيته تصيب سرته من طولها، قُلْت : يا جبريل، من هذا ؟ قال : هذا المحبب في قومه، هذا هارون بن عمران ومعه نفر من قومه، فسلمت عليه وسلم علي . ثم صعدت إلى السماء السادسة، فإذا بموسى بن عمران، رجلٌ آدم كثير الشعر، لو كان عليه قميصان لنفذ شعره دون القميص، فإذا هو يقول : يزعم الناس أني أكرم على الله من هذا، بل هذا أكرم على الله تعالى مني، قال : قُلْت : يا جبريل، من هذا ؟ قال : هذا أخوك موسى بن عمران عليه السلامُ، ومعه نفر من قومه . فسلمت عليه وسلم علي . ثم صعدت إلى السماء السابعة، فإذا أنا بأبينا إبراهيم خليل الرحمن ساند ظهره إلى البيت المعمور كأحسن الرجال، قُلْت : يا جبريل، من هذا ؟ قال : هذا أبوك خليل الرحمن ومعه نفر من قومه، فسلمت عليه وسلم علي، وإذا أنا بأمتي شطرين، شطر عليهم ثياب بيض كأنهم القراطيس، وشطر عليهم ثياب رمد قال : فدخلت البيت المعمور، ودخل معي الذين عليهم الثياب البيض، وحجب الآخرون الذين عليهم ثياب رمد، وهم على خير فصليت أنا ومن معي في البيت المعمور، ثم خرجت أنا ومن معي قال : والبيت المعمور يصلي فيه كل يومَ سبعون ألف ملك، لا يعودون فيه إلى يومَ القيامة . قال : ثم دفعت إلى سدرة المنتهى، فإذا كل ورقة منها تكاد أن تغطي هذه الأمة، وإذا فيها عين تجري يقال لها : سلسبيل، فينشق منها نهران، أُحُدٍهما : الكوثر، والآخر يقال له : نهر الرحمة . فاغتسلت فيه، فغفر لي ما تقدم من ذنبي وما تأخر ثم إني دفعت إلى الجنة، فاستقبلتني جارية، فقُلْت : لمن أنت يا جارية ؟ فقالتْ : لزيد بن حارثة، وإذا أنا بأنهار من { ماء غير آسن وأنهار من لبن لم يتغير طعمه وأنهار من خمر لذة للشاربين وأنهار من عسل مصفى } وإذا رمانها كأنه الدلاء عظما، وإذا أنا بطيرها كأنها بختيكم هذه فقال عِندَها صلَّى اللهُ عليه وسلَّم : إن الله تعالى قد أعد لعباده الصالحين مالا عين رأت، ولا أذن سمعت، ولا خطر على قُلْب بشر . قال : ثم عرضت علي النار، فإذا فيها غضب الله وزجره ونقمته، لو طرح فيها الحجارة والحديد لأكلتها، ثم أغلقت دوني . ثم إني دفعت إلى سدرة المنتهى، فتغشاني فكان بيني وبينه قاب قوسين أو أدنى قال : ونزل على كل ورقة ملك من الملائكة - قال : وفرضت علي خمسون . وقال : لك بكل حسنة عشر، إذا هممت بالحسنة فلم تعملها كتبت لك حسنة، فإذا عملتها كتبت لك عشرا، وإذا هممت بالسيئة فلم تعملها لم يكتب عليك شيء، فإن عملتها كتبت عليك سيئة واحدة ثم دفعت إلى موسى فقال : بم أمرك ربك ؟ قُلْت : بخمسين صلاة . قال : ارجع إلى ربك فاسأله التخفيف لأمتك، فإن أمتك لا يطيقون ذلك، ومتى لا تطيقه تكفر . فرجعت إلى ربي فقُلْت : يا رب خفف عن أمتي، فإنها أضعف الأمم، فوضع عني عشرا، وجعلها أربعين . فما زلت أختلف بين موسى وربي، كلما أتيت عليه قال لي مثل مقالتْه، حتى رجعت إليه فقال لي : بم أمرت ؟ فقُلْت : أمرت بعشر صلوات، قال : ارجع إلى ربك فاسأله التخفيف لأمتك، فرجعت إلى ربي فقُلْت : أي رب، خفف عن أمتي فإنها أضعف الأمم، فوضع عني خمسا، وجعلها خمسا . فناداني ملك عِندَها : تممت فريضتي، وخففت عن عبادي، وأعطيتهم بكل حسنة عشر أمثالها . ثم رجعت إلى موسى فقال : بم أمرت ؟ فقُلْت : بخمس صلوات . قال : ارجع إلى ربك فاسأله التخفيف، فإنه لا يؤوده شيء، فاسأله التخفيف لأمتك فقُلْت : رجعت إلى ربي حتى استحييته . ثم أصبح بمكة يخبرهم بالأعاجيب : إني أتيت البارحة بيت المقدس، وعرج بي إلى السماء، ورأيت كذا وكذا . فقال أبو جهل يعني ابن هشام : ألا تعجبون مما يقول محمد ؟ يزعم أنه أتى البارحة بيت المقدس، ثم أصبح فينا . وأُحُدٍنا يضرب مطيته مصعدة شهرا ومقفلة شهرا، فهذا مسيرة شهرين في ليلة واحدة، قال : فأخبرهم بعير لقريش : لما كنتُ في مصعدي رأيتها في مكان كذا وكذا، وأنها نفرت، فلما رجعت رأيتها عِندَ العقبة . وأخبرهم بكل رجلٌ وبعيره كذا وكذا، ومتاعه كذا وكذا . فقال أبو جهل : يخبرنا بأشياء . فقال رجلٌ من المشركين أنا أعلم الناس ببيت المقدس، وكيف بناؤه ؟ وكيف هيئته ؟ وكيف قربه من الجبل ؟ فإن يك محمد صادقا فسأخبركم، وإن يك كاذبا فسأخبركم، فجاء ذلك المشرك فقال : يا محمد، أنا أعلم الناس ببيت المقدس، فأخبرني : كيف بناؤه وكيف هيئته وكيف قربه من الجبل قال : فرفع لرسول الله صلَّى اللهُ عليه وسلَّم بيت المقدس من مقعده، فنظر إليه كنظر أُحُدٍنا إلى بيته : بناؤه كذا وكذا، وهيئته كذا وكذا، وقربه من الجبل كذا وكذا . فقال الآخر : صدقت . فرجع إلى أصحابه فقال : صدق محمد فيما قال أو نحو هذا الكلام

 

Riwayat Abu Sa'id ibnu Malik ibnu Sinan Al-Khudri dinukilkan oleh Al-Hafiz Abu Bakar Al-Baihaqi di dalam kitab Dalail Nubuwwah. Disebutkan bahawa telah menceritakan kepada kami Abu Abdullah Muhammad ibnu Abdullah Al-Hafiz, telah menceritakan kepada kami Abul Abbas Muhammad ibnu Ya’qub, telah menceritakan kepada kami Abu Bakar Yahya ibnu Abu Talib, telah menceritakan kepada kami Abdul Wahhab ibnu 'Ata, telah menceritakan kepada kami Abu Muhammad Rasyid Al-Hammani, dari Abu Harun Al-Abdi, dari Abu Sa'id Al-Khudri ra., dari "Nabi Saw. Disebutkan bahawa para sahabat berkata kepada Beliau Saw., "Wahai Rasulullah, ceritakanlah kepada kami tentang perjalanan Israk yang telah engkau alami itu." Yang dimaksudkan adalah perincian dari apa yang disebutkan oleh firmanNya: Mahasuci Allah yang telah memperjalankan hamba-Nya pada suatu malam. (Al-Isra: 1), hingga akhir ayat. Maka Nabi saw. menceritakan kepada mereka, bahawa ketika saya sedang tidur pada suatu malam di Masjidil Haram, tiba-tiba ada seseorang datang kepadaku dan membangunkanku, tetapi saya tidak melihat apa-apa. Dan tiba-tiba saya melihat suatu  bayangan, maka bayangan itu saya ikuti hingga saya keluar dari Masjidil Haram. Tiba-tiba saya melihat seekor haiwan yang bentuk dan rupanya mirip dengan haiwan kendaraan kalian ini, yakni haiwan begal kalian. Hanya, haiwan tersebut selalu menggerak-gerakkan kedua daun telinganya; haiwan itu disebut Buraq. Dahulu haiwan Buraq itu merupakan tunggangan para nabi sebelumku. Keistimewaan Buraq ialah sekali langkah dapat menempuh jarak sejauh matanya memandang. Lalu saya mengendarainya. Ketika saya sedang berjalan mengendarainya tiba-tiba ada suara yang memanggilku dari sebelah kanan, "Hai Muhammad, tunggulah saya, saya akan bertanya kepadamu. Hai Muhammad, tunggulah saya, saya akan bertanya kepadamu. Hai Muhammad, tunggulah saya, saya akan bertanya kepadamu." Tetapi saya tidak menyahutnya, tidak pula mempedulikannya. Ketika saya sedang berjalan mengendarainya, tiba-tiba terdengar suara yang memanggilku dari sebelah kiriku mengatakan, "Hai Muhammad, tunggulah saya, saya akan bertanya kepadamu." Tetapi saya tidak menyahutnya, tidak pula mempedulikannya. Ketika saya sedang mengendarainya, tiba-tiba saya bersua dengan seorang wanita yang lengannya terbuka memakai segala macam perhiasan yang diciptakan oleh Allah. Lalu wanita itu berseru, "Hai Muhammad, tunggulah saya, saya akan bertanya kepadamu." Saya tidak menyahutnya, juga tidak mempedulikannya. Akhirnya sampailah saya di Baitul Maqdis, lalu saya tambatkan haiwan kendaraanku di suatu halqah yang para nabi dahulu biasa menambatkan kendaraannya di tempat itu. Lalu Malaikat jibril datang kepadaku dengan membawa dua buah bekas yang salah satunya berisikan arak, sedangkan yang lainnya berisikan air susu. Maka saya memilih bekas yang berisikan air susu, lalu meminumnya; saya menolak bekas yang berisikan arak. Maka Jibril berkata, "Engkau telah memilih fitrah. Ingatlah, sesungguhnya jika kamu mengambil wadah yang berisikan arak, maka tentulah umatmu akan sesat." Maka saya berkata, "Allahu Akbar, Allahu Akbar." Jibril berkata, "Saya belum pernah melihat rupa mukamu seperti ini." Dan ketika saya sedang berjalan, tiba-tiba ada suara menyeruku dari sebelah kananku, "Hai Muhammad, tunggulah saya, saya akan berta­nya kepadamu." Tetapi saya tidak menyahutnya, tidak pula mempedulikannya. Jibril berkata,."Itulah seruan orang Yahudi. Seandainya kamu memenuhi seruannya atau kamu berhenti untuk melayaninya, tentulah umatmu akan menjadi orang-orang Yahudi." Ketika saya sedang berjalan (dengan mengendarai Buraq), tiba-tiba terdengarlah seruan yang memanggilku dari arah sebelah kiri mengatakan, "Hai Muhammad, tunggulah saya, saya akan bertanya kepadamu." Tetapi saya tidak menoleh, tidak pula mempedulikannya. Jibril berkata, "Itulah seruan orang-orang Nasrani. Ingatlah, seandainya kamu memenuhi semua itu, tentulah umatmu akan menjadi orang-orang Nasrani." Ketika saya sedang berjalan (mengendarai Buraq), tiba-tiba saya melihat seorang wanita yang terbuka lengannya memakai segala macam perhiasan yang diciptakan oleh Allah. Wanita itu mengatakan, "Hai Muhammad, tunggulah saya, saya akan bertanya kepadamu." Tetapi saya tidak menjawabnya, tidak pula mempedulikannya. Jibril berkata, "Itulah dunia. Ingatlah, seandainya kamu memenuhi seruannya atau kamu berhenti dan melayaninya, tentulah kamu akan memilih dunia daripada akhirat." Kemudian saya dan Malaikat Jibril masuk ke dalam Baitul Maqdis, lalu masing-masing dari kami mengerjakan solat dua rakaat. Setelah itu didatangkan kepadaku sebuah tangga yang dahulu dipakai naik oleh roh para nabi. Tiada suatu makhluk pun yang bentuknya lebih indah daripada tangga itu. Tidakkah engkau lihat mayat yang membeliakkan pandangan matanya ke arah langit? Sesungguhnya dia membeliakkan matanya sebelum arwahnya meninggalkannya tiada lain kerana ia sangat menginginkan naik ke langit dengan tangga itu. Dia merasa takjub kepada keindahan tangga itu. Lalu saya dan Malaikat Jibril naik ke langit, tiba-tiba saya bersua dengan Malaikat yang dikenal dengan sebutan Ismail, penjaga langit yang terdekat. Di hadapannya terdapat tujuh puluh ribu malaikat, dan tiap-tiap malaikat membawa pasukannya yang terdiri atas seratus ribu malaikat. Allah Swt. telah berfirman: Dan tidak ada yang mengetahui tentara Tuhanmu melainkan Dia sendiri (Al-Muddassir: 31) Kemudian Malaikat Jibril meminta izin masuk dengan mengetuk pintu langit pertama. Maka dikatakan "Siapakah ini?" Jibril menjawab, "Saya Jibril." Dikatakan, "Siapakah orang yang bersamamu?" Jibril menjawab, "Muhammad." Dikatakan, "Apakah dia telah diutus untuk menghadap kepada-Nya?" Jibril menjawab, "Ya." Tiba-tiba saya bersua dengan Adam dalam rupa dan bentuk seperti keadaan semula ketika ia diciptakan oleh Allah Swt. Dan tiba-tiba ditam­pilkan kepadanya semua roh anak cucunya yang beriman, maka Adam berkata, "Roh yang baik dan jiwa yang baik, tempatkanlah mereka di 'Illiyyin (tempat-tempat yang tertinggi di surga)." Kemudian ditampilkan di hadapannya semua arwah keturunannya yang durhaka. Maka Adam berkata, "Roh yang buruk dan jiwa yang buruk, tempatkanlah mereka di Sijjin (tempat yang paling bawah di dasar bumi)." Kemudian saya melanjutkan perjalanan sebentar, tiba-tiba saya melihat banyak piring besar yang padanya terdapat daging segar yang telah dipotong-potong, tetapi tidak ada seorang manusia pun yang mendekatinya. Dan tiba-tiba saya melihat banyak piring besar yang padanya terdapat daging yang sudah basi dan berbau busuk, ternyata banyak orang yang memakannya. Saya bertanya, "Hai Jibril, siapakah mereka itu ?" Jibril menjawab, "Mereka adalah orang-orang dari kalangan umatmu yang suka mengerjakan hal yang haram dan meninggalkan hal yang dihalalkan." Selanjutnya saya meneruskan perjalanan sebentar, tiba-tiba saya melihat banyak kaum yang memiliki bibir seperti bibir unta. Lalu dibukakan mulut mereka, dan bara api itu dimasukkan ke dalam mulut mereka bingga keluar dari lubang bawah mereka. Saya dengar mereka menjerit meminta tolong kepada Allah Swt. Lalu saya bertanya, "Hai Jibril, siapakah orang-orang itu?" Jibril menjawab bahawa mereka adalah sebagian orang dari kalangan umatku yang disebutkan oleh firmanNya: Sesungguhnya orang-orang yang memakan harta anak yatim secara aniaya, sebenarnya mereka itu menelan api sepenuh perutnya dan mereka akan masuk ke dalam api yang menyala-nyala (neraka). (An-Nisa: 10) Kemudian saya melanjutkan perjalanan dalam waktu yang tidak lama, tiba-tiba saya melihat banyak wanita yang digantungkan dengan susunya. Saya mendengar jeritan mereka meminta toiong kepada Allah Swt. Saya bertanya, "Hai Jibril, siapakah wanita-wanita itu?" Jibril menjawab, "Mereka adalah wanita-wanita penzina dari kalangan umatmu." Kemudian saya melanjutkan perjalanan sebentar, tiba-tiba saya melihat banyak kaum yang perut mereka sebesar-besar rumah, setiap kali seseorang dari mereka hendak bangkit, ia jatuh terjatuh seraya berkata, "'Ya Allah, janganlah Engkau jadikan hari kiamat." Mereka berada di jalan yang biasa dilalui oieh keluarga Fir'aun, kemudian datanglah para pemakai jalan itu, lalu para pejalan menginjak-injak mereka. Saya mendengar mereka merintih meminta tolong kepada Allah. Saya bertanya, "Hai Jibril, siapakah mereka itu?" Jibril menjawab bahawa mereka adalah segolongan dari umatmu yang disebutkan oleh firmanNya: Orang-orang memakan (mengambil) riba tidak dapat berdiri melainkan seperti berdirinya orang yang kemasukan setan lantaran (tekanan) penyakit gila. (Al-Baqarah: 275) Kemudian saya melanjutkan perjalanan sebentar. Tiba-tiba saya melihat banyak kaum yang daging perutnya mereka dipotongi, lalu mereka memakannya, seraya dikatakan, "Makanlah olehmu daging ini sebagaimana kamu pernah memakan daging saudaramu!" Saya bertanya, "Hai Jibril, siapakah mereka itu?" Jibril menjawab, "Mereka adalah orang-orang yang suka mengumpat dan mencela dari kalangan umatmu." Kemudian kami naik ke langit yang kedua, tiba-tiba saya bersua dengan seorang lelaki paling tampan di antara semua makhluk Allah. Ia memiliki ketampanan yang lebih dari semua manusia, rupanya seperti bulan di malam purnama yang sinarnya lebih cerah mengalahkan semua bintang. Saya bertanya, "Hai Jibril, siapakah orang ini?" Jibril menjawab, "Orang ini adalah saudaramu Yusuf a.s." Ia ditemani oleh sejumlah orang dari kalangan kaumnya. Maka saya mengucapkan salam kepadanya, dan dia menjawab salamku. Lalu kami naik ke langit yang ketiga. Malaikat Jibril mengetuk (pintu)nya. Setelah dibuka, tiba-tiba saya bersua dengan Yahya dan Isa a.s.; keduanya ditemani oleh sejumlah orang dari kalangan kaumnya masing-masing. Maka saya ucapkan salam kepada keduanya, dan keduanya menjawab salamku. Kemudian kami naik ke langit yang keempat, dan tiba-tiba saya bersua dengan Idris a.s. yang telah diangkat oleh Allah di tempat yang tinggi. Maka saya mengucapkan salam kepadanya, dan dia menjawab salamku. Selanjutnya kami naik ke langit yang kelima. Tiba-tiba saya bersua dengan Harun; separuh dari janggutnya berwarna putih, dan separuh lainnya berwarna hitam yang panjangnya sampai ke pusatnya. Saya bertanya, "Hai Jibril, siapakah orang ini?" Jibril menjawab, "Orang ini adalah Harun ibnu Imran yang dicintai di kalangan kaumnya." Ia ditemani oleh sejumlah orang dari kalangan kaumnya, maka saya mengucapkan salam kepadanya, dan dia menjawab salamku. Kemudian kami naik ke langit yang keenam, tiba-tiba saya bersua dengan Musa ibnu Imran, seorang lelaki yang berkulit hitam manis dan berambut lebat. Seandainya dia memakai dua lapis baju gamis, tentulah rambutnya itu dapat menembus sampai ke balik baju gamisnya. Dan tiba-tiba ia berkata.”Orang-orang menduga bahawa saya adalah orang yang lebih dimuliakan oleh Allah lebih dari orang ini, padahal orang ini jauh lebih dimuliakan oleh Allah daripada aku." Saya bertanya, "Hai Jibril, Siapakah orang ini?" Jibril menjawab, "Orang ini adalah saudaramu Musa ibnu Imran a.s," Ia ditemani oleh sejumlah besar dari kalangan kaumnya. Saya mengucapkan salam kepa­danya, dan dia menjawab salamku. Kemudian kami naik ke langit yang ketujuh, tiba-tiba saya bersua dengan ayah kami (iaitu Nabi Ibrahim, kekasih Allah Yang Maha Pemurah) sedang menyandarkan punggungnya ke Baitul Ma'mur dalam rupa seorang lelaki yang sangat tampan. Saya bertanya, "Hai Jibril, siapakah orang ini?" Jibril menjawab, "Orang ini adalah ayahmu Ibrahim, kekasih Tuhan Yang Maha Pemurah." Ia ditemani oleh sejumlah orang dari kalangan kaumnya. Maka saya mengucapkan salam kepadanya, dan dia menjawab salamku. Tiba-tiba saya bersua dengan kaumku yang terbagi menjadi dua bahagian; sebahagian dari mereka memakai pakaian putih seperti putihnya kertas, sedangkan sebagian yang lainnya memakai pakaian kelabu. Lalu saya memasuki Baitul Ma'mur, dan ikut masuk pula bersamaku orang-orang dari kalangan umatku yang berpakaian putih; sedangkan mereka yang berpakaian kelabu dilarang masuk, tetapi mereka dalam keadaan baik-baik saja. Lalu saya dan orang-orang yafig bersamaku melakukan solat di Baitul Ma'mur, sesudah itu saya keluar bersama dengan orang-orang yang mengikutiku. Baitul Ma'mur setiap harinya dimasuki oleh tujuh puluh ribu Malaikat yang mengerjakan solat di dalamnya, mereka tidak kembali lagi kepadanya sampai hari kiamat. Selanjutnya saya diangkat ke Sidratul Muntaha, tiba-tiba semua dedaunannya hampir menutupi umat ini. Dan tiba-tiba padanya terdapat mata air yang mengalir—disebut dengan nama Salsabil—dan mengalirlah darinya dua buah sungai, salah satunya bernama Al-Kautsar, sedangkan yang lainnya bernama Sungai Rahmat. Maka saya mandi di dalam sungai itu, dan diampunilah bagiku semua dosaku yang terdahulu dan yang kemudian. Setelah itu saya diangkat naik ke syurga, dan saya disambut oleh se­orang bidadari pelayan syurga. Saya bertanya, "Hai pelayan, milik siapakah kamu?" Ia menjawab, "Saya milik Zaid ibnu Harisah." Ternyata di dalam syurga terdapat banyak sungai dari air yang tiada berubah rasa dan baunya, sungai-sungai dari air susu yang tiada berubah rasanya, sungai-sungai dari arak yang lazat rasanya bagi peminumnya, dan sungai-sungai dari madu yang disaring. Dan ternyata buah delima syurga besarnya bagaikan timba. Tiba-tiba saya melihat burung-burungnya besar-besar seperti unta kalian ini. Ketika kisah Nabi Saw. sampai pada bagian ini, beliau Saw. bersabda: Sesungguhnya Allah Swt. telah menyediakan bagi hamba-hambaNya yang soleh apa (pahala) yang belum pernah terlihat oleh mata, belum pernah terdengar oleh telinga, dan belum pernah terdetik oleh hati seorang manusia pun. Kemudian saya di bawa ke neraka, tiba-tiba di dalamnya terdapat murka Allah, bentakan, dan pembalasanNya. Seandainya dilemparkan batu dan besi ke dalamnya, nescaya api neraka memakan (melebur)nya. Kemudian neraka ditutup dari pandanganku. Kemudian saya diangkat menuju ke Sidratul Muntaha, maka Sidratul Muntaha menyelimutiku; dan jarak antara aku dan Dia seperti jarak anta­ra dua ujung busur panah atau lebih dekat daripada itu. Pada tiap daun dari pohon Sidratul Muntaha di tempati oleh seorang Malaikat. Dan difardukan atas diriku lima puluh kali solat, serta Allah berfirman kepadaku: Bagimu dalam setiap amal kebaikan pahala sepuluh amal ke­baikan. Apabila kamu berniat akan mengerjakan amal kebaikan, lalu kamu tidak mengerjakannya, maka dicatatkan bagimu pahala satu kebaikan. Dan jika kamu mengerjakannya, maka dicatatkan bagimu pahala sepuluh kebaikan. Apabila kamu berniat akan mengerjakan keburukan, lalu kamu tidak melaksanakannya, maka tidak dicatatkan sesuatu pun atas dirimu. Dan jika kamu mengerjakan keburukan itu, maka di catatkan atas dirimu satu amal keburukan. Kemudian saya kembali kepada Musa, dan dia bertanya, "Apakah yang telah diperintahkan oleh Tuhanmu buat kamu?" Saya menjawab, "Lima puluh kali solat." Musa berkata, "Kembalilah kepada Tuhanmu dan mintalah keringanan dariNya buat umatmu, kerana sesungguhnya umatmu tidak akan kuat mengerjakannya; dan bilamana mereka tidak kuat mengerjakannya, berarti kafirlah mereka." Maka saya kembali menghadap kepada Tuhanku, dan saya berkata memohon, "Wahai Tuhanku, berikanlah keringanan buat ummatku, kerana sesungguhnya umatku adalah umat yang paling lemah."Maka Allah, menghapuskan sepuluh solat buatku, dan menjadikannya empat puluh solat. Saya terus-menerus bolak-balik antara Musa dan Tuhanku. Setiap kali saya datang kepada Musa, maka Musa mengatakan kepadaku kata-kata yang semisal dengan kata-kata sebelumnya. Hingga akhirnya saya datang menemui Musa, lalu Musa berkata, "Apakah yang diperintahkan kepadamu?" Saya menjawab, "Saya diperintahkan untuk mengerjakan solat sepuluh kali." Musa berkata, "Kembalilah kepada Tuhanmu, dan mintalah keringan­an dari-Nya buat umatmu."Maka saya kembali menghadap kepada Tuhanku, dan saya memohon kepada-Nya, "Wahai Tuhanku, berilah keringanan bagi umatku, kerana sesungguhnya umatku adalah umat yang paling lemah." Maka Allah menghapuskan yang limanya dan menetapkan yang lima­nya lagi buatku. Maka di saat itu ada malaikat di Sidratul Muntaha yang menyeruku dengan ucapan, "Kini telah lengkaplah hal yang difardukan olehKu. Aku telah memberikan keringanan kepada hamba-hambaKu, dan pada setiap amal kebaikan Aku beri mereka pahala sepuluh kali li­pat amal kebaikannya." Kemudian saya kembali kepada Musa, dan Musa bertanya, "Apakah yang telah diperintahkan oleh Tuhanmu?" Saya menjawab, "Solat lima waktu." Musa berkata, "Kembalilah kepada Tuhanmu, kerana sesung­guhnya tiada sesuatu pun yang menyusahkanNya, dan mintalah keringanan dari-Nya buat umatmu." Maka saya menjawab, "Aku telah bolal-balik kepada Tuhanku hingga aku merasa malu kepadaNya." Kemudian pada keesokan harinya di Mekah, Nabi Saw. menceritakan kepada mereka semua keajaiban yang pernah dilihatnya, "Sesungguhnya tadi malam saya pergi ke Baitul Maqdis dan saya dinaikkan ke langit, lalu saya melihat anu dan anu." Abu Jahal (yakni Ibnu Hisyam) berkata, "Tidakkah kalian hairan terhadap apa yang dikatakan oleh Muhammad ini? Dia menduga bahawa dirinya tadi malam pergi ke Baitul Maqdis, kemudian pada pagi harinya ia ada bersama kita, padahal seseorang dari kita bila memacu kendaraan­nya pergi ke Baitul Maqdis memerlukaan waktu satu bulan dan perjalanan pulangnya satu bulan. Ini bererti perjalanan dua bulan, tetapi dia mengakuinya dapat menempuhnya dalam satu malam saja." Maka saya ceritakan kepada mereka tentang kafilah dagang orang-orang Quraisy yang kujumpai saat aku pergi, kulihat mereka sedang di tempat anu dan anu. Kuceritakan pula bahawa ada seekor untanya yang larat. Dan ketika saya dalam perjalanan pulang, kujumpai mereka berada di Al-Aqabah. Maka saya ceritakan kepada mereka bawaan yang dibawa oleh setiap orang dari mereka berikut untanya, bahawa yang dibawanya adalah anu dan anu, sedangkan ciri untanya anu dan anu. Abu Jahal berkata, "Dia memberitakan kepada kita banyak hal." Seorang lelaki dari kalangan Quraisy berkata, "Saya adalah orang yang paling mengenal Baitul Maqdis tentang ciri khas bangunannya, bentuknya, dan letak jaraknya dari bukit. Jika Muhammad benar, tentu aku akan menceritakan kepada kalian; dan jika dia bohong, maka saya akan menceritakannya pula kepada kalian." Kemudian lelaki musyrik itu datang dan berkata, "Hai Muhammad, aku adalah orang yang paling mengetahui tentang Baitul Maqdis, maka sebutkanlah kepadaku bagaimanakah ciri bangunan dan bentuknya, dan seberapa jauh letaknya dari bukit!" Maka ditampakkanlah kepada Rasulullah Saw. Baitul Maqdis di tempat beliau berada, lalu beliau memandang ke arahnya sebagaimana seseorang di antara kita memandang rumahnya sendiri dari jarak yang dekat. Lalu Nabi Saw. menjawab si penanya, bahawa bangunan dan bentuk Baitul Maqdis adalah anu dan anu, sedangkan letak jaraknya dari bukit adalah sekian anu. Lelaki itu berkata, "Kamu benar." Lalu ia kembali menemui teman-temannya dan berkata kepada mereka bahawa Muhammad memang benar dalam ucapannya. Atau ia mengatakan hal yang semakna. (HR at-Thabari dalam Tafsirnya 17/333, Ibnu Abi Hatim dalam Tafsirnya, al-Baihaqi dalam Dalail Nubuwah 2/390, daripada Abu Sa’id al-Khudri ra. Imam Baihaqi menilai sanad hadith ini amtsal. Ibnu Katsir dalam Tafsirnya 5/19-23 mengatakan hadith ini gharib dan munkar, terdapat perawi yang dhaif Abu Harun al-Abdi dan sebahagian ulama menilainya pendusta, Syeikh al-Albani menilai hadith ini palsu dalam Silsilah Hadith Dhaif no. 6203)

 

Rujukan

 

https://annur2.net/terjemah-kisah-dardir-miraj/

 

https://www.ustazusa.com/2014/05/israk-mikraj-antara-ketulenan-wahyu.html


https://al-maktaba.org/book/32078/8183

 

https://islam.nu.or.id/post/read/77330/11-golongan-yang-ditemui-nabi-muhammad-saat-isra-dan-miraj

 

https://al-maktaba.org/book/7540


shorturl.at/yDLV0

No comments:

Post a Comment

Kebiasaan waktu muda akan menjadi kebiasaan waktu tua, maka peliharalah adab dikala muda

  Berkata hukamak:   من شب على شئ شاب عليه   Barang siapa pada masa mudanya biasa berbuat atas sesuatu, nescaya pada masa tuanya ter...